Ce ne sont pas des fenêtres qui s'ouvrent totalement, cependant. | Open Subtitles | نعم,هذه ليست من أنواع النوافذ التي تفتح مطلقا |
Non. Comment sais-tu que Ce ne sont pas d'autres mensonges ? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أن هذه ليست مجرد المزيد من الأكاذيب؟ |
Oui, mais ce n'est pas mon bureau, et Ce ne sont pas des bonbons. | Open Subtitles | أجل, و لكن هذا ليس مكتبي, و هذه ليست حلوى الجلي |
Dans son cas, Ce ne sont pas des blessures d'entrée. | Open Subtitles | إذاً في هذه الحالة إنها ليست جروح داخلية |
Ce ne sont pas seulement des pré-ados ou des ados. | Open Subtitles | إنهم ليسوا فقط مراهقين أو قبلَ سنّ المراهقة, |
Ce ne sont pas des combattants de la liberté comme certains cercles de parti pris le prétendent. | UN | إن هؤلاء ليسوا مناضلين من أجل الحرية كما تزعم بعض الأوساط المغرضة. |
Je sais aussi que Ce ne sont pas des meurtres ordinaires. | Open Subtitles | كما أعلم أيضاً أن هذه ليست بجرائم قتل عادية |
Ce ne sont pas mes chaussures. Elles doivent être aux voisins. | Open Subtitles | هذه ليست أحذيتي يجب أن تذهب بهم للبيت المجاور |
Droits de l'homme, protection des civils, justice internationale, Ce ne sont pas pour nous des concepts, des principes creux. | UN | إن حقوق الإنسان، وحماية المدنيين، والعدالة الدولية - هذه ليست مفاهيم جوفاء أو مبادئ خاوية بالنسبة إلينا. |
Ce ne sont pas les seules raisons pour lesquelles l'Union européenne est si résolument opposée à la motion. | UN | بيد أن هذه ليست الأسباب الوحيدة لمعارضة الاتحاد الأوروبي بشدة لهذه المبادرة. |
Tu sais dire "Ce ne sont pas tes affaires" en combien de langues ? | Open Subtitles | بكم لغة أستطيع أن أقول لك أن هذا ليس من شأنك؟ |
Dis-moi que ce n'est pas juste une supposition, que tu as quelque chose que des allégations infondées et que Ce ne sont pas juste tes tripes qui travaillent à grande vitesse. | Open Subtitles | ارجوك قولي لي ان هذا ليس مجرد حدس و انه لديك شيء آخر غير بعض الادعاءات بدون اساس |
Tu sais, je suis presque sûr que Ce ne sont pas des vacances. | Open Subtitles | هذا جيد. كما تعلمون، وأنا متأكد من أن هذا ليس |
Ce ne sont pas des vacances en Italie si tu n'as pas de nouvelles chaussures. | Open Subtitles | إنها ليست رحلة في إيطاليا . إذا لم يكن لدينا أحذية جديدة |
Ces miracles auxquels nous rêvons peuvent se réaliser, car Ce ne sont pas que de simples rêves. | UN | هذه اﻷحلام بالمعجزات يمكن أن تتحقق. إنها ليست مجرد أحلام. |
Ce ne sont pas des hommes biens. Tu comprends ? | Open Subtitles | إنهم ليسوا رجالاً صالحين جداً أتفهم قصدي؟ |
Ecoutez, Ce ne sont pas nos ennemis. Ils n'ont commis aucun acte d'agression envers nous. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا أعدائنا، إنهم لاينوون القيام بأي عمل عدواني ضدنا |
Ce ne sont pas deux bateaux, mais deux types de bateaux. | Open Subtitles | في الحقيقة انها ليست سفينتان انها صفين من السـفن |
Ce ne sont pas des boîtes du NCIS, ce sont des dossiers de la police. | Open Subtitles | أنت، تلك ليست صناديق خاصة بالشعبة، إنها ملفات قضية من شرطة العاصمة. |
Ce ne sont pas des copies digitales errant dans la Nécrosphère. | Open Subtitles | انهم ليسوا نسخ رقمية . تحوم حول الفضاء المحيط |
Les gens dans ce cache de données, Ce ne sont pas des bonnes personnes. | Open Subtitles | وحراسة تلك القوة وليس اساءة استخدامها الأناس في هذه البيانات إنّهم ليسوا أهل خير |
Ne me lancez pas sur l'équipe nationale de rugby. Ce ne sont pas des humains. | Open Subtitles | لا تجعلني ابدأ بالحدّيث عن فريقّ الركبي الوطني، هم ليسوا ببشر. |
:: Renforcement de la coopération en ce qui concerne le retour des migrants introduits clandestinement, dont il s'avère que Ce ne sont pas des réfugiés. | UN | :: تعزيز التعاون فيما يتعلق بإعادة الأشخاص المهرَّبين الذين يثبت أنهم ليسوا لاجئين. |
Mais, d'un autre côté, Ce ne sont pas des turbulences. | Open Subtitles | لكن، على الجانب المشرق فهي ليست مطبة هوائية |
Mais en fait Ce ne sont pas tous les droits d'une importance capitale, tels que ceux énoncés aux articles 9 et 27 du Pacte, auxquels il est interdit de déroger. | UN | ولكن الحقوق ذات اﻷهمية اﻷساسية، مثل تلك المحددة في المادتين ٩ و٢٧ من العهد، لم تجعل جميعها في الواقع حقوقاً لا يجوز تقييدها. |
Regarde encore, regarde encore, Ce ne sont pas des gens. | Open Subtitles | انظر ثانيةً، انظري ثانية أولئك ليسوا ناس |
Ce ne sont pas vos vrais noms, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذان ليسا اسميكما الحقيقيين، صحيح ؟ |