"ce qu'ils ont" - Traduction Français en Arabe

    • ما لديهم
        
    • ما فعلوه
        
    • ماذا لديهم
        
    • ما عليهم
        
    • ما قاموا
        
    • ما حصلوا عليه
        
    • ما كانوا
        
    • ما هم
        
    • ما يملكون
        
    • ما يملكونه
        
    • كل ما مروا
        
    • وماذا فعلوا
        
    • ما الذي قاموا
        
    • ما رأوه
        
    • ما مروا به
        
    Nous sommes certains de réussir si nous arrivons à comprendre ce dont les enfants ont besoin et si nous apprenons à écouter ce qu'ils ont à dire. UN ونحن واثقون من النجاح إذا ما أفلحنا في تفهم ما يحتاج إليه الأطفال فعلا، وإذا تعلمنا أن نصغي إلى ما لديهم قوله.
    On doit alerter la sécurité, visionner les vidéos de surveillance, vérifier les codes, tout ce qu'ils ont. Open Subtitles حسناً ، علينا تحذير الأمن الآن والحصول على لقطات الفيديو وأكواد المرور كل ما لديهم
    Le juge a alors demandé aux auteurs de la demande en référé de la retirer, ce qu'ils ont fait. UN وفي ضوء هذا الدليل، طلب القاضي من الملتمِسين سحب الالتماس المقدَّم بالنيابة عن الثلاثة وهو ما فعلوه.
    Voir ce qu'ils ont sur ce salopard. Open Subtitles لنرى ماذا لديهم أيضاً عن هذا المختل الوغد.
    L'inconvénient de ces alarmes high-tech avec ses capteurs de chocs, les voyous du voisinage décident de se foutre de vous, tout ce qu'ils ont à faire Open Subtitles أحد عيوب هذه الأنظمة العالية للإنذار وجود حساسات عندما يقرر جيران مزعجون أنهم يريدون المرح معك , كل ما عليهم فعله
    Je voudrais brièvement mentionner les faits les plus marquants de cette année avant que mes collègues ne parlent en détail de ce qu'ils ont fait. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى النقاط الرئيسية للعام قبل أن يخوض زملائي في تفاصيل ما قاموا به.
    J'ai commandé du Prosecco pour la manucure... et tout ce qu'ils ont c'est du champagne ! Open Subtitles طلبت بريسيكو أثناء الاعتناء بالأظافر و كل ما لديهم هو الشمبانيا
    ce qu'ils ont, ce que vous avez, ce que je dois supposer que l'ensemble de la population a est quelque chose de totalement différent. Open Subtitles ما لديهم وما لديك وما أفترضه لدي السكان جميعاً، هو شيء مختلف تماماً
    Va au supermarché et commande tout ce qu'ils ont de vaguement indien. Open Subtitles الذهاب إلى الهدف والنظام كل ما لديهم وهذا هو الهندي عن بعد.
    Tu leur tires dessus une fois, et ils s'en prendront à nous avec tout ce qu'ils ont. Open Subtitles لو أطلقت عليهم، سيعودون إلينا بكل ما لديهم
    Mais ils donnent tout ce qu'ils ont, et ils seront nos plus grands bienfaiteurs. Open Subtitles لكنهم يعطون كل ما لديهم وانهم أعظم فاعلين الخير
    Tout ce qu'ils ont, c'est un homme qui croit vous avoir vue. Open Subtitles كل ما لديهم هو شهادة رجل واحد يعتقد أنه رآك
    ce qu'ils ont fait est répréhensible, tout comme jouer les justiciers, n'est-ce pas ? Open Subtitles ما فعلوه هو مستهجن، لكن ذلك هو عدالة القصاص، كل الحق؟
    Tout ce qu'ils ont fait, c'est mettre leurs familles à l'abri avant qu'elles morflent. Open Subtitles كل ما فعلوه , هو أخراج عائلاتهم قبل أن يتمكنو منهم
    Je pense que je sais ce qu'ils ont, en face. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ماذا لديهم بالمعارضة
    Et le chèque de par la poste, et toutes les autres choses les gens disent quand ils ne veulent faire ce qu'ils ont à faire. Open Subtitles و تضيعي الوقت بكثير من الاشياء التي يقولوها الناس عندما لا يريدون فعل ما عليهم فعله
    ce qu'ils ont fait est qu'ils ont formé cette alliance entre eux, de l'industrie qui fait de l'argent en construisant des machines de guerre. Open Subtitles ما قاموا بفعله هو أنه شكلوا هذا الحِلف فيما بينهم، للصناعة التي تجني المال ببناء آلات الحرب.
    Tout ce qu'ils ont pu obtenir c'est un gars qui serait un hacker infiltré. Open Subtitles كل ما حصلوا عليه هو شخص يمكن ان يكون قرصان تحت الأرض
    - Ça m'est égal ce qu'ils pensaient, mais pas ce qu'ils ont fait. Open Subtitles لا يهمني ما كانوا يعتقدون. فقط ما فعلوه.
    Ils doivent faire ce qu'ils ont à faire afin de faire ce qu'ils veulent faire. Open Subtitles يجب أن يقوموا ما هم مضطرون لفعله لكي يفعلوا ما يريدون فعله
    Si leurs ennemis sont riches, ils prennent tout ce qu'ils ont. Open Subtitles وإذا كان أعداؤهم أغنياء أخذوا كل ما يملكون
    C'est tout ce qu'ils ont maintenant, non ? Open Subtitles حسناً , ذلك كل ما يملكونه الآن , أليس كذلك ؟
    Après tout ce qu'ils ont supporté, toute la douleur, et après tout l'espoir... Open Subtitles بعد كل ما مروا به، كل الألم وكل الأمل المستعاد
    Cela vous obligerait à réévaluer qui sont vos parents et ce qu'ils ont fait. Open Subtitles ما يعني هذا أنك ستعيدين تقييم من هم أهلكِ وماذا فعلوا
    Et vous pourriez... nous dire ce qu'ils ont construit ? Open Subtitles هلا تفضلت وقلت لنا ما الذي قاموا بهندسته؟
    Je dois poser des questions aux garçons sur ce qu'ils ont vu l'autre nuit. Open Subtitles أريد أن أسأل الأولاد بعض الأسئلة عن ما رأوه تلك الليلة
    C'est bon de les voir rire après ce qu'ils ont enduré. Open Subtitles أتعلمين إنه لشئ رائع إبتسامهم بعد كل ما مروا به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus