Celui qui a tout vendu aux Sosas a fait fortune et a boosté son ego. | Open Subtitles | أياً كان من انضمّ للسوسا قد ذهب للبنك وحصل على دفعة قيّمة. |
Tout ce que je sais est que Celui qui a fait ça voulait te mettre out. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا أرادك ان تكون مكشوف |
Ahmad Abou Arda a précisé que son cousin, Majdi Abou Arda, est Celui qui a exécuté l'opération Ashkelon contre des soldats israéliens. | UN | ويذكر أحمد أبو عردا أن ابن عمه مجدي أبو عردا هو الشخص الذي قام بعملية عسقلان ضد الجنود الاسرائيليين. |
Mais tu as raison sur un point Celui qui a fait ça voulait que McGuire gagne. | Open Subtitles | لكنك محقه بأمر ما اياً من قام بهذا اراد ان يضمن فوز مغواير |
Celui qui a fait ça a dû tordre les bras jusqu'à ce qu'ils se brisent. | Open Subtitles | حسنا,أيا كان من فعل هذا فقد قام حرفيا بلّي ذراعيه حتى إنكسرتا |
Nous pensons que Celui qui a empoisonné ces personnes était poussé par la vengeance. | Open Subtitles | نظن ان ايا كان من سمم هؤلاء الأشخاص كان دافعه الانقام |
Remuez-vous ! Cet or est pour Celui qui a la vue la plus perçante. | Open Subtitles | انظروا يا شباب، تلك القطعة سيملكها من لديه أقوى بصر حاد |
Celui qui a pris le corps ne fera pas la même erreur deux fois. | Open Subtitles | أياً كان من سرقها فإنّه لن يقترف نفس الخطأ للمرّة الثانية. |
Celui qui a fait ça est entré et sorti de la tour sans être vu. | Open Subtitles | أياً كان من قام بذلك فقد دخل وخرج من البرج دون أن يراه أحد |
Celui qui a posé ces bombes est toujours dehors. | Open Subtitles | أياً كان من زرع تلك القنابل, فهو لا يزال طليقاً بالخارج |
Celui qui a fait ça sait que je ne suis qu'un intermédiaire efficace. | Open Subtitles | لابدّ أنّ أياً كان من فعل هذا يعرف أنّي قناة فعّالة لكم. |
Celui qui a assassiné Sandra Mullins ne peut être décrit que comme un sadique malveillant, ayant pour intention de traumatiser, terroriser, et infliger le plus de douleur possible. | Open Subtitles | الأن إن الشخص الذي أدّى بحياة ساندرا مولينز لا يمكن أن يوصف إلا بالخبيث العنيف الذي فعل ذالك بقصد العنف و الإرهاب |
Je suis Celui qui a tout risqué pour revenir vers toi. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي خاطر بكل شيء ليعود من أجلك |
Celui qui a le pouvoir de vaincre le Seigneur Noir approche. | Open Subtitles | لقد اقترب الشخص الذي يملك القوة لقهر سيد الظلام |
Vous devez être Celui qui a déclenché l'alarme de Delaney | Open Subtitles | لابد أنك من قام بتشغيل إنذار ديلانى الصغير |
Celui qui a tué Colin n'hésitera pas à te tuer s'il découvre qui tu es. | Open Subtitles | أيا كان من قتل كولن لن يتردد بقتلك اذا أكتشفوا من انتي |
Celui qui a fait ça a pratiqué les rites les plus violents du peuple Apache, | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فقد نفذ اكثر الممارسات الوحشية لقبيلة الأباتشي |
- Oui. Pas de : "Que Celui qui a une objection..." | Open Subtitles | لقد تكلمت معه , سيتجاوز جملة من لديه اعتراض |
Celui qui a fait ça, l'a fait avec les deux mains. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا، فقد فعله بيدين اثنتين. |
Celui qui a tué Felix, a collé l'arme contre lui et a appuyé sur la gâchette. | Open Subtitles | أي كان من قتل فيلكس فقد الصق المسدس به ثم ضغط على الزناد |
Celui qui a tué ce gamin a tué le fils d'Alexei, j'en suis sûr et certain. | Open Subtitles | مهما كان الذي قتل هذا الصبي الصغير هو نفسه الذي قتل أبن اليكسي , أنا اعرف ذلك |
Celui qui a loué ce camion vient plusieurs fois par semaine. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بتأخير تلك الشاحنة يأتي كل أسبوعين |
Règle numéro un : c'est Celui qui a la force qui impose sa loi. | Open Subtitles | القانون الاول ، من يملك القوة هو من يسن القوانين ،واضح |
Celui qui a fait ça me veut ici plus qu'entrain d'enquêter. | Open Subtitles | اياً كان من قام بفعل ذلك، فإنه يريدني هنا بدلاً من كوني أحقق |
Celui qui a dépouillé Shioma est Celui qui a mis un contrat sur Adam. | Open Subtitles | إذا أيا كان من حل محل شيوما هو الذي أمر بقتل آدم |
a) Si une partie a plus d'un établissement, l'établissement à prendre en considération est Celui qui a la relation la plus étroite avec la convention de conciliation; | UN | " (أ) اذا كان للطرف أكثر من مكان عمل واحد، كان مكان العمل هو المكان الذي له أوثق صلة باتفاق التوفيق؛ |
Je veux que tu saches que je suis Celui qui a su que tu étais revenu. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني واحد الذين أحسب كنتم الظهر. |