"chômage chez" - Traduction Français en Arabe

    • بطالة
        
    • البطالة بين
        
    • البطالة لدى
        
    Durant la période à l'examen, le chômage chez les femmes a augmenté de 15,2 à 17,9 %, soit de 2,7 %. UN زادت بطالة المرأة في الفترة قيد الاستعراض بنسبة 2.7 في المائة أي من 15.2 في المائة إلى 17.9 في المائة.
    Le taux de chômage chez les garçons du même groupe d'âge était de 28 %. UN أما الفتيان من ذلك العمر فيظهر بينهم نسبة بطالة تبلغ 28 في المائة.
    À Dar es-Salaam, le taux de chômage chez les femmes était de 40,3 % en 2006, contre 19,2 % chez les hommes. UN وفي دار السلام، بلغ معدل بطالة الإناث 40.3 في المائة في عام 2006 مقابل 19.2 في المائة بين الذكور.
    Les taux élevés de chômage chez les jeunes persistent malgré des taux d'alphabétisation élevés chez les jeunes de son pays. UN ولا تزال معدلات البطالة بين الشباب مرتفعة على الرغم من ارتفاع معدلات إلمام الشباب بالقراءة والكتابة في بلده.
    Le développement des compétences permettrait aussi de réduire le chômage chez les filles instruites de la région. UN وتساعد تنمية قدرات الفتيات أيضاً في تخفيض البطالة بين الفتيات المتعلمات في المنطقة.
    Le taux de chômage chez les Roms est d'environ 20 %. UN وتقدر نسبة البطالة لدى الغجر بحوالي 20 في المائة.
    Le taux de chômage chez les jeunes, particulièrement élevé, est supérieur à la moyenne nationale. UN وتتجاوز نسبة بطالة الشباب بكثير المعدل الوطني.
    Le faible niveau de développement et le niveau élevé de chômage chez les jeunes ont rendu la Sierra Leone particulièrement vulnérable face à ces défis. UN وقال إن انخفاض مستوى التنمية في سيراليون وارتفاع مستوى بطالة الشباب فيها، جعلها، بوجه خاص، عُرضة لمثل هذه التحديات.
    Au-delà des coûts économiques induits par cette situation, les taux élevés de chômage chez les jeunes ont eu une incidence négative sur le continent. UN وفيما وراء التكاليف الاقتصادية، كان لمعدلات بطالة الشباب آثار سلبية على قارتنا.
    :: Une note précise à juste titre que les chiffres mentionnés dans la colonne concernée du tableau 26 se rapportent au pourcentage total de chômeurs dans la population active, mais il aurait fallu indiquer par une note similaire que cela était également le cas du taux de chômage chez les jeunes. UN :: وقد وردت حاشية للجدول 26 تشير بحق إلى أن `مجموع ' معدل البطالة يرتبط بالقوة العاملة، ولكن لا توجد حاشية توضح أن ذلك صحيح كذلك بالنسبة لمعدلات بطالة الشباب المذكورة.
    Les femmes appartenant à des minorités ethniques sont plus menacées par le chômage que leurs homologues blanches; le taux de chômage chez les femmes appartenant à des minorités ethniques de 16 ans et plus est de 18 %, contre 8 % pour les femmes blanches. UN ونساء اﻷقليات اﻹثنية معرضات للبطالة أكثر من نظيراتهن البيض؛ ويصل معدل بطالة نساء اﻷقليات اﻹثنية من عمر ١٦ فما فوق، في بريطانيا، الى ١٨ في المائة مقابل ٨ في المائة للنساء البيض.
    Le chômage chez les femmes provient en grande partie du fait que, suite à la fermeture et à la restructuration de certaines industries, un grand nombre de travailleurs ont été licenciés, en particulier des femmes. UN وتتصل بطالة المرأة اتصالا وثيقا بالحقيقة التي مفادها أن إغلاق المؤسسات الصناعية وإعادة هيكلتها قد أديا إلى الاستغناء عن عدد كبير من العمال، وكانت المرأة هي المرشحة الرئيسية ﻹنهاء الخدمة.
    Le taux de chômage chez les jeunes est de trois à quatre fois plus élevé que chez les travailleurs plus âgés, et peut atteindre 40 % à 50 % dans certains pays. UN وتتجاوز معدلات بطالة الشباب ثلاثة أو أربع مرات تقريبا ما هي عليه في أوساط العاملين اﻷكبر سنا، إذ أصبحت تتراوح بين ٤٠ و ٥٠ في المائة تقريبا في بعض البلدان.
    La crise financière actuelle a conduit à une réduction importante des dépenses publiques, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage chez les artistes, la fermeture d'institutions artistiques et un développement des parrainages privés. UN وقد أدت الأزمة المالية الحالية إلى تخفيضات حادة في الإنفاق العام، مما نتجت عنه بطالة كبيرة فيما بين الفنانين، وإغلاق مؤسسات فنية، والانتقال إلى طلب الرعاية من القطاع الخاص.
    Il est aussi préoccupé par le taux élevé de chômage chez les personnes handicapées et par le manque d'information sur l'application des mesures adoptées pour faciliter l'accès de ces personnes au marché du travail, notamment sur la formation professionnelle. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من ارتفاع معدل بطالة الأشخاص ذوي الإعاقة ومن عدم وجود معلومات عن تنفيذ التدابير المعتمدة لتيسير وصول هؤلاء الأشخاص إلى سوق العمل، بما في ذلك التدريب المهني.
    La Direction du travail offre en conséquence divers cours destinés à réduire le chômage chez les jeunes immigrants. UN وتقدم مديرية العمل دورات تدريبية مختلفة تهدف إلى الحد من البطالة بين المهاجرين الشباب.
    Le chômage chez les jeunes âgés de 15 à 24 ans est très élevé, en particulier chez les jeunes femmes. UN ومعدل البطالة بين الشباب في الفئة العمرية 15 إلى 24 سنة مرتفع جداً، ولا سيما في حالة الشابات.
    Un autre sujet de préoccupation pour la région est le taux élevé de chômage chez les jeunes, qui est sensiblement plus élevé pour les jeunes femmes. UN وهناك مسألة أخرى تقلق المنطقة هي ارتفاع معدلات البطالة بين الشباب، مع معدلات البطالة بين الإناث أعلى بكثير.
    Le niveau élevé des taux de chômage chez les jeunes pose un sérieux problème dans de nombreux pays membres de la CESAO. UN ويطرح ارتفاع نسبة البطالة بين الشباب مشكلة خطيرة في كثير من بلدان الإسكوا.
    Les conflits, l'instabilité et les taux élevés de chômage chez les jeunes offrent un terreau fertile pour les problèmes sociaux et le terrorisme. UN فالصراعات وعدم الاستقرار وارتفاع معدلات البطالة بين الشباب تهيئ تربة خصبة للمشكلات الاجتماعية وللإرهاب.
    Le chômage chez la population jeune constitue une préoccupation majeure pour de nombreux États membres de la CARICOM. UN إذ تشكل البطالة لدى الشباب شاغلا رئيسيا في العديد من دول الجماعة الكاريبية.
    19. La Serbie accepte cette recommandation et a déjà pris des mesures concrètes pour réduire le chômage chez les personnes handicapées. UN 19- تقبل التوصية لأن جمهورية صربيا تتخذ بالفعل تدابير ملموسة لخفض البطالة لدى الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus