Les moyens prévus au chapitre VI de la Charte devront, dans ce sens, être de plus en plus mis à contribution. | UN | والتدابير المنصــوص عليها فــي الفصل السادس من الميثاق يجب أن تستخدم على نحو متزايد لبلوغ هذه الغاية. |
Ces suggestions sont résumées au chapitre VI du présent rapport. | UN | وترد الاقتراحات في الفصل السادس من هذا التقرير. |
chapitre VI Questions examinées par le Comité | UN | الفصل السادس المسائل التي نظرت فيها اللجنة الاقتصادية |
chapitre VI. LE MONDE EN MOUVEMENT : LES MIGRATIONS INTERNATIONALES | UN | الفصل السادس - التنقل في العالم: الهجرة الدولية |
Il est rendu compte des débats de la Commission spéciale sur ce sujet plus loin à la section 2 du chapitre VI. | UN | ومداولات اللجنة الخاصة في هذا الصدد ترد في الفرع ٢ من الفصل السادس أدناه. |
Le chapitre VI offrait certaines recommandations et suggestions sur les questions que le Groupe de travail pourrait souhaiter examiner. | UN | ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات والاقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها. |
Certaines de ces activités sont décrites au chapitre VI ci-dessous. | UN | ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه. |
À la Conférence du Caire, ma délégation a fermement soutenu le chapitre VI du Programme d'action. | UN | وقد أيد وفدي بقوة في مؤتمر القاهرة الفصل السادس من برنامج العمل. |
moindre opération militaire en vertu du Chapitre VII de la Charte, il faut avoir épuisé tous les autres moyens pacifiques prévus au chapitre VI. | UN | عملية من العمليات العسكرية عملا بالفصل السابع من الميثاق، استنفاد جميع الطرق السلمية اﻷخرى المنصوص عليها في الفصل السادس. |
Enfin, le chapitre VI analyse brièvement l'utilité des programmes d'évaluation des ressources minérales d'une façon générale. | UN | وفي الختام، يتضمن الفصل السادس مناقشة موجزة لجدوى تقديرات الموارد المعدنية بوجه عام. |
Prenant note, en particulier, de l'information donnée au chapitre VI du rapport, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Les conclusions et les recommandations du Rapporteur spécial relatives aux principaux sujets abordés dans ce rapport figurent au chapitre VI. | UN | ويحتوي الفصل السادس على استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته بشأن المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير. |
Prenant note, en particulier, de l'information donnée au chapitre VI du rapport, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Rappelant le chapitre VI, dont notamment le paragraphe 1 de l'Article 33 de la Charte, et les autres articles concernant la médiation, | UN | وإذ تشير إلى الفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 33 منه، وغيرها من المواد ذات الصلة بالوساطة، |
Jusqu'ici aucune modification n'a été apportée au chapitre VI du Code intitulé < < Du régime patrimonial de la famille > > . | UN | لم تدخل أية تغييرات حتى الآن على الفصل السادس من قانون ملكية الأسرة. |
Le chapitre VI des directives serait désormais consacré aux besoins, aux difficultés et aux lacunes concernant l'élaboration des communications nationales; il comprendrait: | UN | :: يخصص الفصل السادس من المبادئ التوجيهية للاحتياجات والقيود والثغرات المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية: |
Améliorer la clarté dans le chapitre VI lui-même et par rapport aux autres chapitres; | UN | :: زيادة الوضوح في الفصل السادس من المبادئ التوجيهية وفيما يتعلق بالفصول الأخرى؛ |
Dans le chapitre VI, enfin, il formule des conclusions et des recommandations. | UN | أما الاستنتاجات والتوصيات فترد في الفصل السادس والأخير. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent au chapitre VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير. |
chapitre VI : Sécurité sociale | UN | المادة السادسة - الضمان الاجتماعي |
Articles du chapitre VI : procédures relatives aux biens | UN | بنود من الباب السادس بشأن عوائد الممتلكات |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre VI du présent rapport. | UN | وترد في الفرع " سادسا " من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
On trouvera au chapitre VI d'autres observations à ce sujet. | UN | وترد في الفصل الرابع ملاحظات إضافية في هذا الشأن. |
12. Le chapitre VI du rapport est consacrée à l'état du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité. | UN | ٢١ - أما الجزء السادس من التقرير فيعالج حالة مجموعة ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومجموعة ممارسات مجلس اﻷمن. |
Le chapitre V décrit les activités de l'Office en Jordanie, le chapitre VI ses activités au Liban, le chapitre VII dans la République arabe syrienne et le chapitre VIII en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | ويستعرض الفصل الخامس عمليات الوكالة في اﻷردن، والفصل السادس في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية، ويتصل الفصل الثامن بالضفة الغربية وقطاع غزة. |
La mise en œuvre de ces tâches successives en ce qui concerne la tranche considérée ici est décrite aux chapitres III à V, les recommandations du Comité figurant au chapitre VI. | UN | ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع ثالثاً إلى خامساً، يليها توصيات الفريق في الفرع سادساً. |
Conformément au chapitre VI de la Charte, l'Afrique du Sud appuie la prévention et la gestion des conflits, la médiation et la consolidation de la paix. | UN | ووفقا للفصل السادس من الميثاق، فإن حكومته تدعم جهود منع نشوب النزاعات وإدارتها، والوساطة وبناء السلام. |
Pour ce qui est du chapitre VI, il est évident que le sujet des actes unilatéraux des États est le plus controversé de ceux dont traite la CDI. | UN | 69 - وفيما يتصل بالفصل السادس من التقرير كان واضحاً أن الموضوع هو الأكثر إثارة للجدل من بين ما نظرت فيه اللجنة. |