Appui financier: L'Atelier était ouvert à tous les participants au cinquante et unième Congrès astronautique international. | UN | الدعم التمويلي: كانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع المشاركين في المؤتمر الحادي والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
L'Atelier a été organisé dans le cadre du cinquante et unième Congrès astronautique international. | UN | نظمت حلقة العمل ضمن اطار المؤتمر الحادي والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
À sa cinquante et unième session, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين. |
Ce regain d'intérêt pour les possibilités offertes par ce type d'énergie apparaît également dans la résolution sur les applications de l'énergie nucléaire adoptée à la cinquante et unième Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وقد تجلى هذا الاهتمام المتجدد بإمكانات الطاقة النووية في القرار الذي اعتمده المؤتمر العام الحادي والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيقات الطاقة النووية. |
cinquante et une sociétés nationales en Afrique, en Asie et en Europe se font aider d'un spécialiste du contact. | UN | ويوجد لدى إحدى وخمسين جمعية في أفريقيا وآسيا وأوروبا أخصائي اتصال فيما يتعلق بنوع الجنس. |
cinquante et unième session Cinquante-deuxième année | UN | الدورة الحادية والخمسون السنة الثانية والخمسون |
Le thème de la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme est une question de très grande importance car il concerne la prochaine génération des petites filles. | UN | يكتسب موضوع هذا الاجتماع الحادي والخمسين للجنة وضع المرأة أهمية عميقة، إذ يركز على الطفلة: أجيالنا المقبلة. |
C'est le principe fondamental que nous devons garder à l'esprit au moment où l'Organisation entre dans la cinquante et unième année de son existence. | UN | وهذا هو المبدأ اﻷساسي الذي ينبغي أن نضعه نصب أعيننا والمنظمة تدخل العام الحادي والخمسين من عمرها. |
Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa cinquante et unième réunion | UN | تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها الحادي والخمسين |
Le PNUE avait par la suite informé le Comité, à sa cinquante et unième réunion, que les activités menées au titre du plan de gestion des frigorigènes avançaient bien. | UN | وبالتالي أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين بتحقيق تقدم إلى الأمام في الأنشطة المقامة في إطار خطة إدارة المبردات. |
A sa cinquante et unième réunion, le Comité avait approuvé le programme de travail de 2006 du plan national. | UN | وأقرت اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين في عام 2006 برنامج عمل الخطة الوطنية. |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa cinquante et unième session et ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-deuxième session de la Commission | UN | تقرير لجنة المخدرات عن دورتها الحادية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية والخمسين للجنة |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa cinquante et unième session et ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-deuxième session de la Commission | UN | تقرير لجنة المخدرات عن دورتها الحادية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية والخمسين للجنة |
Le chapitre II ci-après contient un aperçu des décisions prises par le Comité mixte à sa cinquante et unième session. | UN | 10 - ويتضمن الفصل الثاني أدناه عرضا عاما للقرارات التي اتخذها المجلس في دورته الثانية والخمسين. |
ONU-Habitat - Comité des représentants permanents, cinquante et unième réunion [résolution 56/206 de l'Assemblée générale] | UN | لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة، الاجتماع الحادي والخمسون [قرار الجمعية العامة 56/206] |
ONU-Habitat - Comité des représentants permanents, cinquante et unième réunion [résolution 56/206 de l'Assemblée générale] | UN | لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة، الاجتماع الحادي والخمسون [قرار الجمعية العامة 56/206] |
1. Décide de porter de cinquante et un à cinquante-trois le nombre des États membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | ١ - تقرر زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من إحدى وخمسين دولة إلى ثلاث وخمسين دولة؛ |
cinquante et unième session Cinquante-deuxième année | UN | الدورة الحادية والخمسون السنة الثانية والخمسون |
Représentant argentin à la Cinquième Commission pendant les quarante-huitième, quarante-neuvième, cinquantième, cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions de l'Assemblée générale | UN | مثﱠل اﻷرجنتين في اللجنة الخامسة في الدورات الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين للجمعية العامة |
Notant qu'il a conclu à sa cinquante et unième session l'examen d'un certain nombre de demandes relatives à la présentation tardive de réclamations à la Commission, | UN | إذ يلاحظ أنه اختتم في الدورة الواحدة والخمسين نظره في عدد من الالتماسات المتعلقة بتقديم مطالبات إلى اللجنة بعد الموعد المحدد، |
La Commission présentera un rapport provisoire au Conseil en 1995 et fera rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, en 1996, par l'intermédiaire du Conseil. | UN | وقد قدمت اللجنة، بصفة مؤقتة، تقريرا إلى المجلس في عام ١٩٩٥ وسوف تقدم تقريرا، في عام ١٩٩٦ من خلال المجلس، إلى الجمعية العامة في دورتها الواحدة والخمسين. |
Comité des droits de l'homme1 (cinquante et unième session) | UN | اللجنة المعنية بحقوق الانسان، الدورة الحادية والخمسون |
Dans les années cinquante et soixante, les Européens amassent une énorme réserve de bons du trésor américain, car ils s’efforcent de maintenir des taux de change fixes, un peu comme la Chine aujourd’hui. Mais dans les années soixante-dix, le financement de la guerre du Vietnam et la flambée des prix du pétrole achèvent d’amplifier l’inflation de manière désastreuse, et la capacité des Européens à acheter des dollars se réduit. | News-Commentary | أثناء خمسينيات وستينيات القرن العشرين، جمع الأوروبيون كميات هائلة من سندات خزانة الولايات المتحدة في محاولة للحفاظ على ربط أسعار الصرف الثابتة، وهو ما لا يختلف كثيراً عما تفعله الصين اليوم. ولكن من المؤسف أن القوة الشرائية للدولارات تقلصت كثيراً في السبعينيات حين أسهمت تكاليف حرب فيتنام وأسعار النفط الباهظة في ارتفاع معدلات التضخم إلى مستويات مأساوية. |
15. cinquante et un pays parties touchés ont dit avoir bénéficié d'une assistance pour le renforcement de leurs capacités de lutte contre la DDTS au cours de la période considérée. | UN | 15- أبلغ واحد وخمسون بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة عن حصوله على المساعدة المتعلقة ببناء القدرات اللازمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في فترة الإبلاغ. |
cinquante et un pays avaient fondé cette organisation en 1945. | UN | تأسست المنظمة بمشاركة واحد وخمسين بلدا في عام 1945. |
cinquante et unième session (1999) | UN | السيدة حليمة مبارك الورزازي (المغرب) |