"comité directeur" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التوجيهية
        
    • لجنة توجيهية
        
    • لجنة التوجيه
        
    • الهيئة التوجيهية
        
    • لجنة توجيه
        
    • المجلس التوجيهي
        
    • للجنة التوجيهية
        
    • اللجنة التنفيذية
        
    • لجنتها التوجيهية
        
    • لجنة تسيير
        
    • لجنة التسيير
        
    • واللجنة التوجيهية
        
    • الفريق التوجيهي
        
    • لجنته التوجيهية
        
    • للجنة توجيهية
        
    Il travaille avec le Comité directeur interinstitutions sur les ONG et avec le Bureau du Coordonnateur pour les affaires humanitaires. UN وتعمل المنظمة مع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Mandat du Comité directeur pour la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention UN اختصاصات اللجنة التوجيهية للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    :: Transfert au Centre de services régional d'Entebbe des fonctions et des postes des missions clientes approuvés par le Comité directeur UN :: نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Les participants sont aussi convenus de mettre en place un Comité directeur national pour le projet de fonds de garantie du coton; UN واتفق المشاركون فضلاً عن ذلك على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأغراض تنفيذ مشروع صندوق الضمان الخاص بقطاع القطن؛
    Elle n'avait pas non plus de Comité directeur chargé de superviser le projet; UN كما لم يكن لديها أيضا لجنة توجيهية مسؤولة عن الإشراف على المشروع؛
    Le Comité directeur se réunira au moins une fois par an. UN وتجتمع لجنة التوجيه مرة واحدة على الأقل كل سنة.
    Membre du Comité directeur du Forum africain des marchés émergents UN عضوة اللجنة التوجيهية لمنتدى الأسواق الناشئة في أفريقيا
    Rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans l'exécution de la Stratégie UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Au cours du premier trimestre 2013, le Comité directeur mondial et le Conseil d'administration mondial ont procédé aux allocations budgétaires correspondantes. UN وأعقب ذلك تخصيص اللجنة التوجيهية العالمية والمجلس التنفيذي العالمي للميزانيات المرتبطة بها في الربع الأول من عام 2013.
    Ce Comité directeur est convenu de répartir entre ces différentes institutions les pôles d'intérêt et les responsabilités concernant diverses spécialités. UN وقد اتفقت اللجنة التوجيهية على تعيين مراكز تنسيق من بين الوكالات لمختلف مجالات الاحصاءات وتوزيع المسؤولية فيما بينها.
    Le Comité directeur du SIG a approuvé un financement supplémentaire pour l'étude du déroulement des opérations à Genève. UN وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف.
    Le Comité directeur devait se réunir à nouveau à l'automne de 1995. UN وتقرر أن تجتمع اللجنة التوجيهية مرة أخرى في خريف عام ٥٩٩١.
    Un secrétariat a été créé au sein du PNUD pour aider le Comité directeur. UN وقد أنشئت أمانة داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدة اللجنة التوجيهية.
    Le Comité directeur a institué des procédures spéciales à cette fin. UN ووضعت اللجنة التوجيهية إجراءات خاصة من أجل هذا الغرض.
    On constituera un Comité directeur interministériel sous la présidence du Ministre des affaires féminines avec une participation des ONG. UN وستنشأ لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير شؤون المرأة وتمثﱠل فيها منظمات غير حكومية.
    Un Comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) a été créé en 1996. UN وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦.
    Un Comité directeur interdivisions établi au Siège à New York et présidé par un Directeur général adjoint fournit les orientations. UN وستضطلع بقيادة دفة اﻷعمال لجنة توجيهية مشتركة بين الشُعب في المقر بنيويورك، يرأسها نائب للمديرة التنفيذية.
    Afin de faciliter la préparation d’un programme d’action national de lutte contre la désertification, il a créé un Comité directeur national en 1997. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    Le Comité directeur se réunira immédiatement après la première Assemblée de l'Alliance début 2010, et mandatera les premiers groupes thématiques. UN تجتمع لجنة التوجيه مباشرة بعد عقد جمعية التحالف الأولى في مطلع عام 2010، وتصدر تفويضاً بإنشاء المجموعات المواضيعية.
    Une fois la décision arrêtée, le Comité directeur se prononce sur la sanction à appliquer, laquelle peut consister en un avertissement ou une amende. UN وبعد اعتماد القرار تحدد الهيئة التوجيهية العقوبة التي تكون في شكل إنذار أو غرامة.
    Sur la base de l'expérience acquise dans le cadre du Processus de Marrakech, il a été suggéré que le cadre programmatique décennal prévoie un Comité directeur facilitant la participation de toutes les parties prenantes. UN واستنادا إلى تجربة عملية مراكش، أُقترح أن ينشئ إطار العمل العشري لجنة توجيه تعمل على إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    :: Membre du Comité directeur des juridictions du travail depuis 2005 UN :: عضو المجلس التوجيهي لنظام المحاكم المختصة بقضايا العمل
    Il conviendra d'élaborer la structure de ce manuel aussi tôt que possible afin d'en débattre lors de la réunion du Comité directeur en 2013. UN ويفترض أن يوضع هيكل هذا الدليل في أقرب وقت ممكن، بغرض عرضه على المناقشة في الاجتماع المقبل للجنة التوجيهية في عام 2013.
    Dacko étant investi de tous les pouvoirs, devient très autoritaire et prend des mesures impopulaires, aidé en cela par le Comité directeur du MESAN. UN وبما أن داكو كان يتمتع بجميع السلطات فقد أصبح مستبداً جداً واتخذ تدابير غير شعبية بمساعدة اللجنة التنفيذية للحركة.
    En 2010, elle a été réélue au Comité directeur pour un mandat de deux ans. UN وانتُخِب الأونكتاد في عام 2010 عضواً في لجنتها التوجيهية لفترة سنتين أخرى.
    Un Comité directeur composé de représentants des organisations intervenant dans la gestion du programme s'occupera en particulier de la surveillance du cadre institutionnel. UN وستسهر بوجه خاص لجنة تسيير مكونة من ممثلين عن المنظمات المشاركة في إدارة البرنامج على رصد الإطار المؤسسي.
    Il est proposé d'inclure également dans le Comité directeur des représentants du Comité des représentants permanents. UN ويقترح أيضاً أن تشمل لجنة التسيير ممثلاً للجنة الممثلين الدائمين.
    Les débats relatifs au plan de travail et au Comité directeur doivent se poursuivre en 2013. UN ومن المنتظر أن تتواصل المناقشات بشأن خطة العمل واللجنة التوجيهية في عام 2013.
    :: Vice-Présidente du Comité directeur de la réforme judiciaire UN :: نائبة رئيس الفريق التوجيهي للإصلاح القضائي
    Le secrétariat a également contribué à la création du centre régional de gestion de la sécheresse en Europe du Sud-Est, en sa qualité de membre du Comité directeur du centre. UN كما ساهمت الأمانة في إنشاء المركز الإقليمي لإدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا بصفتها عضواً في لجنته التوجيهية.
    46. En novembre 2006, il a été organisé au siège de la FAO un atelier technique et une réunion du Comité directeur. UN 46- وعقدت حلقة عمل تقنية واجتماع للجنة توجيهية بمقر الفاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus