"comptabilisés" - Traduction Français en Arabe

    • المسجلة
        
    • المعترف بها
        
    • المقيدة
        
    • تسجل
        
    • مسجلة
        
    • تُحسب
        
    • تحسب
        
    • المحسوبة
        
    • تسجيلها
        
    • وتدرج
        
    • يُعترف بها
        
    • يدخل في
        
    • المجمّعة
        
    • فتدرج
        
    • حسابها
        
    À déduire : reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix UN مخصوما منه: أموال تجديد مخزونات الانتشار الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    La direction continue de surveiller de près les montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. UN وتواصل الإدارة الاهتمام عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB (35 751) UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Ajustements comptabilisés directement à l'actif net à la clôture UN التعديلات المعترف بها مباشرة في صافي الأصول عند الإقفال
    Ressources provenant des contributions mises en recouvrement Les fonds de contributions conditionnelles ci-après sont comptabilisés dans les ressources ordinaires : UN فيما يلي الصناديق المقيدة المدرجة في المبلغ المبين بوصفها موارد عادية:
    Auparavant, tous ces biens étaient comptabilisés en dépenses dès leur acquisition. UN وكانت تلك الأصول في السابق تسجل فور اقتنائها كمصروفات.
    Ces éléments sont comptabilisés au coût amorti, selon la méthode du taux d'intérêt réel. UN وهذه الأصول مسجلة بالتكلفة المهلكة التي جرى حسابها باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري.
    À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    La direction continue de suivre de près les montants comptabilisés comme engagements non réglés. UN ولا تزال الإدارة تولي اهتمامها الشديد للتحقق من المبالغ المسجلة كالتزامات غير مصفاة.
    À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB (32 519) UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    La direction continue de suivre de près les montants comptabilisés comme engagements non réglés. UN وتواصل الإدارة الرصد الوثيق للتحقق من صحة المبالغ المسجلة كالتزامات غير مصفاة.
    La direction continue de suivre de près les montants comptabilisés comme engagements non réglés. UN وتواصل الإدارة إيلاء اهتمام دقيق للتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    Elle a atteint l'objectif de 0,1 %, avec un total de 35 093 biens vérifiés pour 35 096 biens comptabilisés. UN وتم تحقيق هدف 0.1 في المائة حيث بلغ مجموع الموجودات المسجلة 096 35 وعدد ما جرى حصره 093 35 من الموجودات
    Le montant des engagements non comptabilisés est indiqué dans une note au bas des états financiers pertinents; UN وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة في حاشية للبيانات المالية ذات الصلة؛
    Ces demandes de remboursement ont été traitées comme des dettes éventuelles, et les efforts se poursuivent en vue de réduire les éléments de passif non comptabilisés. UN وقد سُجلت هذه المطالبات بوصفها التزامات احتمالية، ويجري بذل جهود مستمرة لتخفيض مبلغ الالتزامات غير المسجلة.
    Total des éléments comptabilisés directement dans l'actif net UN مجموع البنود المعترف بها مباشرة في صافي الأصول
    7. Les engagements non réglés comptabilisés représentent des engagements valides de l'organisation, déterminés conformément au règlement de gestion. UN 7- الالتزامات غير المسددة المقيدة تمثل التزامات صحيحة للمنظمة، وقد تم التحقق منها وفقا للقواعد المالية.
    Auparavant, tous ces biens étaient comptabilisés en dépenses dès leur acquisition. UN وكانت تلك الأصول في السابق تسجل لدى اقتنائها كمصروفات.
    En outre, nous avons effectué par la suite une vérification pour déterminer les éléments de passif qui n'avaient pas été comptabilisés à la date du rapport. UN وعلاوة على ذلك، تم إجراء استعراض لﻷحداث اللاحقة وجرى البحث عن أية خصوم غير مسجلة حتى تاريخ تقريرنا.
    Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région concernée ne seront pas comptabilisés. UN ولن تُحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés. UN ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    Étant donné que, selon le système financier appliqué par le Bureau, ces engagements ne sont pas comptabilisés, les états financiers ne sont pas conformes au paragraphe 41. UN وبالنظر إلى أن النظام المالي الذي يديره المكتب لا يسجل الالتزامات المحسوبة على فترات زمنية مقبلة، فإن البيانات المالية لا تمتثل للفقرة ٤١.
    Au cours de la même période, 1 494 nouveaux fonds ont été inscrits ou comptabilisés. UN وخلال الفترة نفسها، كان هناك 494 1 صندوقا جديا إما تم تسجيلها أو الاعتراف بها.
    Ces coûts sont inscrits au budget et comptabilisés en chiffres bruts au chapitre 31, Activités administratives financées en commun. UN وتدرج هذه التكاليف في الميزانية وتقيد بقيمتها الإجمالية في الباب 31، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل.
    Les engagements non réglés ne sont pas comptabilisés comme dépenses contrairement à la pratique antérieure. UN وأما الالتزامات غير المصفّاة فلا يُعترف بها باعتبارها مصروفات، على العكس من الممارسة السابقة.
    En général, les coûts écologiques et sociaux ne sont pas comptabilisés, de sorte que les marchés ne transmettent pas les signaux nécessaires pour modifier les politiques et mesures adoptées dans le domaine de l'énergie. UN والثمن الذي تتحمله البيئة والمجتمع في العادة لا يدخل في هذا الحساب، ولذلك فاﻷسواق عاجزة عن اعطاء ما يلزم من علامات على حدوث تغيرات في سياسات الطاقة واجراءاتها.
    35. Ces observations montraient que le HCR devrait redoubler d'efforts pour vérifier la validité des engagements comptabilisés. UN 35- وكشفت هذه الملاحظات أنه ينبغي أن تعزز المفوضية جهودها للتحقق من صحة الالتزامات المجمّعة.
    iv) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les postes de dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputés à l'exercice en cours et qui seront comptabilisés comme dépenses d'un exercice ultérieur. UN `4 ' تشمل المصروفات المرحَّلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تسجيلها بشكل سليم على حساب الفترة المالية الحالية، فتدرج كنفقات في فترة لاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus