"comptes rendus analytiques" - Traduction Français en Arabe

    • المحاضر الموجزة
        
    • محاضر موجزة
        
    • المحضر الموجز
        
    • بالمحاضر الموجزة
        
    • للمحاضر الموجزة
        
    • المحاضر الحرفية
        
    • الموجزين
        
    • محاضر الجلسات
        
    • والمحاضر الموجزة
        
    • المحاضر ذات
        
    • التقارير الموجزة
        
    • وللمحاضر الموجزة
        
    • لمحاضر
        
    • لهاتين الجلستين
        
    • الموجزان
        
    :: Les comptes rendus analytiques relatent les débats sous une forme concise et abrégée. UN :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    Il est renvoyé, à cet égard, aux comptes rendus analytiques des séances au cours desquelles le Comité a examiné ces rapports. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي نُظر فيها في التقارير.
    :: Les comptes rendus analytiques relatent les débats sous une forme concise et abrégée. UN :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    Le Comité a noté avec satisfaction que le Conseil avait décidé en 1992 de ne plus demander de comptes rendus analytiques des débats des comités de session et de certains de ses organes subsidiaires. UN وأشارت اللجنة أيضا مع التقدير إلى اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٢ فيما يتعلق بالتوقف عن إعداد محاضر موجزة للجانه أثناء الدورات وكذلك لبعض الهيئات الفرعية.
    Économie potentielle liée à la non-traduction des comptes rendus analytiques UN الوفورات الممكن تحقيقها من عدم ترجمة المحاضر الموجزة
    :: Les comptes rendus analytiques relatent les débats sous une forme concise et abrégée. UN :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    Traduction sur demande des comptes rendus analytiques dans une langue UN ترجمة المحاضر الموجزة إلى لغة واحدة عند الطلب
    :: Les comptes rendus analytiques relatent les débats sous une forme concise et abrégée. UN :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    comptes rendus analytiques de la 1re à la 14e séance UN المحاضر الموجزة للجلسات من اﻷولى الى الرابعة عشرة
    Extraits des comptes rendus analytiques des 36e, 39e et 40e séances de la Deuxième Commission UN مقتطفات من المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة الثانية ٦٣ و ٣٩ و ٤٠
    Les comptes rendus analytiques de l’Assemblée générale sont aussi distribués simultanément. UN وتوزع أيضا المحاضر الموجزة للجمعية العامة في آن واحد.
    Toutefois, dans un esprit de consensus, ces propositions ne seraient pas incorporées dans le projet de résolution, mais seraient reflétées dans les comptes rendus analytiques. UN غير أنه مراعاة لروح التوافق في اﻵراء، لن تدرج تلك الاقتراحات في مشروع القرار ، لكنها ستجسد في المحاضر الموجزة.
    Toutefois, on a fait valoir aussi que les comptes rendus analytiques étaient un outil utile pour les États Membres. UN ورغم ذلك، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن المحاضر الموجزة تمثل أداة مفيدة للدول الأعضاء.
    ii) Rédaction et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à en faire établir; UN ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لوقائع جلسات الأجهزة والمؤتمرات المقرر لها هذا النوع من المحاضر؛
    En particulier, il n'est pas question dans le rapport de la possibilité d'informatiser les comptes rendus analytiques. UN وأضاف أنه بصفة خاصة، لا توجد أي معلومات متاحة بشأن إمكان تحويل المحاضر الموجزة إلى شكل رقمي.
    Les comptes rendus analytiques et les documents de travail font partie intégrante du rapport de la Commission à la Conférence. UN وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر.
    Les comptes rendus analytiques et les documents de travail font partie intégrante du rapport de la Commission à la Conférence. UN وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر.
    Il serait peut-être souhaitable de ne pas établir de comptes rendus analytiques pour ces organes. UN ولعل من المناسب عدم إعداد محاضر موجزة لتلك الهيئات.
    Celles-ci apparaissent déjà dans les discours ou seront incluses dans les comptes rendus analytiques. UN فهذه اﻷسئلة موجودة في بيانات الوفود أو ستظهر في المحضر الموجز.
    Il a été dit qu'il fallait envisager de cesser d'établir des comptes rendus analytiques. UN كما أُعرب عن رأي مفاده إمكانية النظر في وقف العمل بالمحاضر الموجزة.
    À Genève, l'arriéré considérable de comptes rendus analytiques du Conseil des droits de l'homme nécessite des solutions pratiques et le recours à d'autres méthodes que les comptes rendus analytiques écrits. UN وفي جنيف، استلزم الكم الهائل للمحاضر الموجزة المتراكمة لمجلس حقوق الإنسان حلولا وبدائل عملية للمحاضر الخطية.
    Toutefois, le Secrétariat a fait observer que le remplacement des procès-verbaux par des comptes rendus analytiques pourrait soulever des problèmes sérieux. UN إلا أن اﻷمانة العامة لاحظت أنه قد تترتب مشاكل خطيرة على الاستعاضة عن المحاضر الحرفية بمحاضر موجزة.
    On trouvera dans les comptes rendus analytiques correspondants un résumé des débats. UN ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين ذوي الصلة.
    De même, l'évolution des pratiques des organes intergouvernementaux fait que la rédaction des comptes rendus analytiques exige un plus grand nombre d'heures de travail. UN كذلك فإن تغير أساليب عمل المنظمات الحكومية الدولية يقتضي اﻵن زيادة استثمار وقت الموظفين في تدوين محاضر الجلسات.
    Les comptes rendus analytiques du Comité, généralement établis en anglais, ne peuvent être traduits que lorsque les moyens disponibles le permettent. UN والمحاضر الموجزة للجنة، التي يكون أصلها بالانكليزية عموما، يمكن أن تترجم فقط عندما تتاح القدرة على ذلك.
    Les déclarations et observations faites au cours de l’examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/54/SR.3, 6 et 7). UN وترد البيانات التي أدلِي بها والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند، في موجز المحاضر ذات الصلة )A/C.5/54/SR.3، و6 و 7(.
    comptes rendus analytiques de la dix-neuvième session du Comité UN التقارير الموجزة للدورة التاسعة عشرة للجنة
    La documentation requise pour ces réunions, comprenant les documents publiés dans les six langues et les comptes rendus analytiques, est estimée à 40 pages avant la session et 4 pages après la session. UN وتقدَّر الاحتياجات من الوثائق بـ40 صفحة لما قبل الدورة وأربع صفحات لما بعد الدورة باللغات الست وللمحاضر الموجزة.
    Si le Comité n'a pas besoin de comptes rendus analytiques des séances qui se tiendront au cours de la semaine supplémentaire, il n'y aura pas de dépenses supplémentaires relatives aux services de conférence. UN وإذا لم تكن للجنة حاجة لمحاضر موجزة للاجتماعات أثناء الأسبوع الإضافي فلن تكون هنالك تكاليف إضافية لخدمة المؤتمرات.
    On trouvera un résumé des débats dans les comptes rendus analytiques pertinents (E/2014/SR.12 et E/2014/SR.42). UN ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (انظر E/2014/SR.12 و E/2014/SR.42).
    comptes rendus analytiques DES 1re ET 2e SÉANCES UN المحضران الموجزان للجلستين الأولى والثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus