"congrès des" - Traduction Français en Arabe

    • الكونغرس
        
    • الكونجرس
        
    • الشيوخ في
        
    • النواب في
        
    • كونجرس
        
    • كونغرس
        
    Ils élisent un délégué au Congrès des Etats-Unis ainsi qu'un maire et un conseil municipal habilités à prélever ses propres impôts. UN ويختار المقيمون مندوبا الى الكونغرس في الولايات المتحدة كما يختارون عمدة ومجلس المدينة له سلطة فرض ضرائبه الخاصة.
    Le Congrès des États fédérés de Micronésie et le Président ont ratifié cinq des conventions et traités contre le terrorisme. UN صادق الكونغرس ورئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة على خمس من اتفاقيات ومعاهدات مكافحة الإرهاب الواردة في القائمة.
    S'agissant des affaires nationales, le territoire élit un délégué au Congrès des États-Unis, lequel est habilité à voter dans les commissions. UN وعلى الصعيد الوطني، ينتخب الإقليم مندوبا عنه إلى كونغرس الولايات المتحدة، وله القدرة على التصويت في لجان الكونغرس.
    Je présume que vous connaissez le Congrès des États-Unis. Open Subtitles أفترض أنك قد سمعت الكونجرس الولايات المتحدة
    Un ex-membre du Congrès des Etats-Unis... a dit, au Chautauqua, que les lndiens... sont les enfants d'lsraël. Open Subtitles كان عضو سابق فى الكونجرس لقد قالوا فى تشاتيكو هذا الشتاء ان الهنود هم القبائل المفقودة
    En fait, un appel semblable a été lancé par le Congrès des États-Unis, de façon à faciliter la liberté de mouvement des citoyens américains désirant se rendre à Cuba. UN وفي الواقع، إن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قد وجه هذا النداء لتيسير حرية انتقال مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا.
    Le Congrès des États-Unis en est convenu en 1991 lorsque le Comité des affaires insulaires et internationales de la Chambre des représentant a examiné une recommandation tendant à ce qu'ils participent au référendum qu'on envisageait alors d'organiser mais qui n'a malheureusement jamais eu lieu. UN وقد اتفق كونغرس الولايات المتحدة على ذلك في عام ١٩٩١ عندما نظرت لجنة الشؤون الجزرية والدولية التابعة لمجلس النواب في توصية ترمي إلى اشراكهم في الاستفتاء الذي كان التفكير يتجه إلى تنظيمه في ذلك الوقت والذي لم ينظم أبدا ويا لﻷسف.
    Par conséquent, je considère qu'il est en mon devoir de ramener clairvoyance et humanité au sein du Congrès des Etats-Unis. Open Subtitles لقد أمعنت النظر ورأيت ان واجبى كأبن لوالدى أن أجمع الأثنين الحكمة والانسانية . فى كونجرس الولايات المتحدة
    Réalisent-ils qu'ils vont claquer la porte au nez de 41 membres du Congrès des États-Unis ? Open Subtitles وهل يدركون أنهم يغلقون الباب في وجه 41 عضو في مجلس الكونغرس الأمريكي؟
    L'automne dernier, le Congrès des États-Unis a ouvert des crédits représentant plus de 1,2 milliard de dollars en faveur des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وفي الخريـف الماضي، خصص الكونغرس اﻷمريكي أكــثر من ١,٢ بليون دولار لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Chaque année, le Président du Conseil des ministres, de même que le Bureau du Défenseur du peuple, rend compte au Congrès des progrès réalisés dans l'application de ces dispositions. UN ويطلع رئيس مجلس الوزراء الكونغرس على أساس سنوي بالإنجازات المتعلقة بتنفيذ هذه القاعدة، وكذلك ديوان أمانة المظالم.
    Le Congrès des États-Unis entend des témoignages sur les problèmes qui se posent et adopte de nouvelles lois. UN ويستمع الكونغرس الأمريكي إلى الشهادة على القضايا ويسن تشريعات جديدة.
    Elle a été chargée par le Congrès des États-Unis d'effectuer 20 activités précises. UN وكلفت من قبل الكونغرس في الولايات المتحدة لتنفيذ 20 مهمة محددة.
    Le Forum avait l'honneur d'être présidé par Mme Barbara Lee, membre du Congrès des États-Unis et Présidente du Groupe des élus noirs au Congrès. UN ويتشرف المحفل بأن تولت رئاسته رئيسة كتلة النواب السود في الكونغرس الأمريكي السيدة باربرا لي.
    Évidemment, ces dernières années, dans les pays, comme la Grèce, qui recevaient de l’aide, le FMI suscitait des passions extrêmes. Mais dans les couloirs du Congrès des États-Unis, presque personne n’y prêtait attention. News-Commentary بطبيعة الحال، يثير صندوق النقد الدولي قدراً كبيراً من الشغف في البلدان التي تتلقى المساعدات ــ مثل اليونان في السنوات القليلة الماضية. ولكن في قاعات الكونجرس الأميركي يوليه قِلة من الناس أي اهتمام.
    - Oui, c'est l'un des membre du Congrès des papas en sucre. Open Subtitles -أجل،إنه أحد. الأشخاص الذين يغوون أعضاء الكونجرس
    A la fin de 1993, le Congrès des Etats-Unis a, dans une résolution, présenté des excuses formelles au peuple autochtone d'Hawaii pour cette agression et proposé la mise en oeuvre d'un programme visant à réparer les préjudices commis à son encontre. UN وفي أواخر عام ٣٩٩١، اعتمد مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قرارا قدم فيه اعتذارات رسمية للسكان اﻷصليين في هاواي على ذلك الاعتداء، واقترح تنفيذ برنامج لتعويضهم عن اﻷضرار التي عانوا منها.
    Bien que le Congrès des États-Unis n'ait pas approuvé ce traité, il convient de mentionner l'engagement pris par le Gouvernement de ce pays d'honorer et d'appliquer ses dispositions. UN ورغم أن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة لم يوافق بعد على هذه المعاهدة، فإن التزام الحكومة بالتقيد بأحكامها وتطبيقها هو محل ترحيب.
    Elle a également mené une campagne auprès du Congrès des États-Unis en faveur de la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et elle a travaillé au sein de coalitions à cette fin. UN وحشدت العصبة التأييد أيضا في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من أجل التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعملت مع بعض الائتلافات نحو تحقيق هذا الهدف.
    Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déposé devant le Congrès des députés en 2005 et 2008 ainsi que devant le Parlement européen en 2006. UN ومثل وزير الخارجية والتعاون الإسباني أمام مجلس النواب في عامي 2005 و2008 وأمام البرلمان الأوروبي في عام 2006 للإدلاء بشهاداته في هذه المسألة.
    Mais aujourd'hui, le Congrès des corporation en abuse. Open Subtitles الآن يتم استغلالها عبر كونجرس الشركات
    L'île demeurera une colonie tant que le Congrès des États-Unis reste la puissance étrangère. UN وسوف تظل الجزيرة مستعمرة طالما ظلت سلطة السيادة في يد كونغرس الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus