"continental" - Traduction Français en Arabe

    • القاري
        
    • القارية
        
    • القارة
        
    • قاري
        
    • قارية
        
    • كونتيننتال
        
    • والقارية
        
    • نصف الكرة
        
    • والقاري
        
    • البر الرئيسي
        
    • حدود الجرف
        
    • قاريا
        
    Dans l'affaire franco-britannique de la Délimitation du plateau continental, le Tribunal arbitral a considéré à juste titre que: UN وفي قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة، اعتبرت هيئة التحكيم، عن وجه حق، أنه
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par le Brésil UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من البرازيل لتوسعة الجرف القاري.
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par la Russie UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من روسيا لتوسعة الجرف القاري.
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par l'Australie UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من أستراليا لتوسعة الجرف القاري.
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par la Norvège UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من النرويج لتوسعة الجرف القاري.
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par le Japon UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من اليابان لتوسعة الجرف القاري.
    Membre réélu de la Commission des limites du plateau continental, Nations Unies Depuis 2006 UN عضو أعيد انتخابه في لجنة حدود الجرف القاري التابعة للأمم المتحدة.
    Test d'appartenance relatif au tracé du plateau continental kényan au-delà de la ligne des 200 milles marins UN تعيين حدود الجزء الخارجي من الجرف القاري لكينيا لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري؛ اختبار التبعية
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Cette disposition est conforme aux principes énoncés dans la Convention concernant la délimitation des zones économiques exclusives et du plateau continental. UN ويتفق هذا النص مع المبادئ الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بتعيين حدود المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    ∙ Emplacement du point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus continental. UN ● تحديد موقع النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري.
    Participaient également des membres du Sous-Comité technique de la Commission argentine chargé d'établir la limite extérieure du plateau continental. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أعضاء اللجنة الفرعية التقنية للجنة الأرجنتينية المعنية بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Le fond des mer avait également été examiné dans le contexte du plateau continental. UN وقاع البحر يُنظر فيه أيضا في إطار الجرف القاري التابع له.
    Participation aux neuf sessions organisées jusqu'ici de la Commission des limites du plateau continental. UN المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن.
    Problèmes concernant le plateau continental et la Commission des limites UN المسائل المتعلقة بالجرف القاري ولجنة حدود الجرف القاري
    Comme la Cour internationale de Justice l'a relevé dans son arrêt de 1978 relatif au Plateau continental de la mer Égée : UN وكما أشارت إلى ذلك محكمة العدل الدولية في الحكم الذي أصدرته في سنة 1978 المتعلق بالجرف القاري لبحر إيجه:
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    :: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental. UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Ceci est dû au fait que notre littoral continental et insulaire est long de plus de 5 000 kilomètres. UN والسبب في ذلك يرجع إلى سواحلنا القارية والجزرية التي يزيد طولها على 000 5 كيلومتر.
    Les fiches sont du modèle européen continental type à broches rondes. UN وتستقبل المقابس القوابس ذات الشُعب المستديرة المعتاد استخدامها في القارة اﻷوروبية.
    Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental. UN فالمناطق الساحلية يسودها مناخ بحري معتدل، في حين أن المناخ في المناطق الداخلية التي تحيط بها الجبال هو مناخ قاري.
    Elle intervient à différentes échelles et s'effectue du niveau continental au niveau local. UN ويحدث تخطيط استخدام اﻷراضي على مستويات ودرجات مختلفة من قارية إلى محلية.
    Le volant d'une Lincoln continental Mark 3 de 1970. Open Subtitles عجلة قيادة واحدة من اجل 1970 لينكولن كونتيننتال مارك الثالث
    La conférence de Ouagadougou a également décidé de la mise en place d'un mécanisme de suivi des décisions aux niveaux national, régional et continental. UN كما أقر مؤتمر واغادوغو إنشاء آلية لمتابعة القرارات المتخذة على الصعد الوطنية والإقليمية والقارية.
    Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes soutient le projet de résolution, étant entendu qu'il va permettre d'approfondir le processus d'intégration parmi les États de la CARICOM, mais aussi au niveau continental et des Nations Unies. UN وتؤيد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروع القرار انطلاقا من فهم مؤداه أنه يعمق عملية الاندماج، ليس بين دول الجماعة الكاريبية فحسب وإنما بالمعنى الذي يشمل نصف الكرة الغربي وعلى مستوى اﻷمم المتحدة نفسها.
    Des conférences au plus haut niveau ont été organisées aux échelons sous-régional, régional, continental et mondial. UN وقد عُقدت مؤتمرات على أرفع مستوى، على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والقاري والعالمي.
    La zone côtière du territoire continental de la Norvège, avec ses fjords et ses baies, s'étend sur plus de 20 000 kilomètres. UN ويبلغ طول ساحل البر الرئيسي للنرويج، بما فيه الفيوردات والخلجان، أكثر من 000 20 كم.
    Ce recueil comprend 27 engagements pris au niveau mondial dans le domaine du VIH, 24 engagements pris au niveau continental sous les auspices de l'Union africaine et 8 engagements de portée régionale. UN وتضم الخلاصة 27 التزاما عالميا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، و 24 التزاما قاريا للاتحاد الأفريقي، و ثمانية التزامات إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus