"contributions reçues" - Traduction Français en Arabe

    • المساهمات الواردة
        
    • التبرعات المقبوضة
        
    • التبرعات الواردة
        
    • التبرعات المحصلة
        
    • الاشتراكات الواردة
        
    • المساهمات المقدمة
        
    • التبرعات المدفوعة
        
    • المساهمات المتلقاة
        
    • التبرعات المقدمة
        
    • تبرعات مقبوضة
        
    • المدفوعات المقبوضة
        
    • المساهمات المقبوضة
        
    • المبالغ المحصلة
        
    • التبرعات التي وردت
        
    • الاشتراكات المسددة
        
    Le présent rapport résume les contributions reçues et fait le point des activités menées aux niveaux international et national. UN ويلخِّص هذا التقرير المساهمات الواردة ويقدم عرضاً شاملاً للتطورات الأنشطة الجارية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Mesure des résultats: nombre de contributions reçues du secteur public UN مقاييس الأداء: عدد المساهمات الواردة من القطاع الخاص
    Le montant total des contributions reçues a été alloué notamment pour financer les dépenses d'appui au programme. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات المقبوضة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    contributions reçues d'ONG, d'autres entités publiques et privées et de particuliers UN التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة
    contributions reçues ou annoncées pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في
    Le montant des contributions reçues pour cette période s'élevait au total à 126 524 723 dollars, soit un manque à recevoir de 33 068 098 dollars. UN وقد بلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ما مقداره ٧٢٣ ٥٢٤ ١٢٦ دولارا، أي ما يمثل نقصا قدره ٠٩٨ ٠٦٨ ٣٣ دولارا.
    Les contributions reçues d'autres organes, organismes et programmes des Nations Unies seront également communiquées au Comité. UN وتحال الى اللجنة المساهمات الواردة من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها.
    Les virements effectués sont indiqués dans le tableau 2; les montants détaillés dans le tableau 3 représentent ainsi le déficit enregistré pour les contributions reçues en 1992. UN ويبين الجدول ٢ المبالغ المحوله بحيث تمثل المبالغ المبينة في الجدول ٣ النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٢.
    Les contributions reçues par les organismes pour financer des activités de coopération technique " autofinancées " figurent dans le tableau 9. UN أما المساهمات الواردة الى الوكالات لتمويل نفقات التعاون التقني " الذاتية الدعم " فترد في الجدول ٩.
    Cette croissance s'explique principalement par un net accroissement des contributions reçues à l'avance et par une légère augmentation des engagements non réglés. UN وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى زيادة حجم التبرعات المقبوضة سلفا وإلى الزيادة المتواضعة في الالتزامات غير المصفاة.
    contributions reçues d'avance par l'UNOPS au dernier trimestre de 2011 UN التبرعات المقبوضة سلفاً بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الربع الأخير من عام 2011
    contributions reçues et recettes accessoires, UN التبرعات المقبوضة وإيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة
    Le montant total des contributions reçues a été alloué notamment pour financer les dépenses d'appui au programme. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    Montant des contributions reçues entre 1998 et 2009 UN التبرعات الواردة من عام 1998 إلى عام 2009
    iii) Les < < contributions reçues d'avance > > comprennent les contributions annoncées pour des exercices à venir et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشير " التبرعات المحصلة مقدما " إلى تبرعات معلَنة لفترات مقبلة وإلى غيرها من التبرعات الواردة لكنها لم تحصل بعد؛
    Les contributions reçues sont d'ailleurs plus faibles que ce que l'on espérait. UN وفي الوقت نفسه كانت التبرعات المحصلة دون المستوى المتوقع.
    Les contributions reçues pendant la même période se sont élevées à 2 406 520 dollars, soit un moins-perçu de 3 285 671 dollars. UN وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ٥٢٠ ٤٠٦ ٢ دولارا، مما يمثل نقصا مقداره ٦٧١ ٢٨٥ ٣ دولارا.
    Comme ces ressources sont comptabilisées en tant que masse commune, il est difficile de distinguer les contributions reçues par un pays donné pour des projets le concernant exclusivement. UN ونظرا للطابع المحاسبي التجميعي لهذه الموارد، فمن الصعب تحديد المساهمات المقدمة من بلد ما بقصد تمويل مشاريع في ذلك البلد المعين وحده.
    La ventilation des contributions reçues figure en annexe au présent rapport. UN ويرد توزيع التبرعات المدفوعة للصندوق في مرفق هذا التقرير.
    Toutes les dépenses proposées sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises à Vienne et de l'ONUDI. UN فكل النفقات المزمعة تعوض بالإيرادات، أي المساهمات المتلقاة من المنظمات التي مقرها فيينا، بما فيها اليونيدو، من خلال آلية اقتسام التكاليف.
    Les sommes reçues à l'avance en numéraire et correspondant à des contributions annoncées pour des années ultérieures sont comptabilisées comme < < contributions reçues d'avance > > à la date de leur encaissement. UN ولا تسجل التبرعات المقدمة من جهات مانحة فردية إلا عند استلامها. والأموال الواردة سلفا من أصل تبرعات تم التعهد بها لسنوات مقبلة تسجل تبرعات واردة سلفا في تاريخ استلامها.
    Se fondant sur cette information, le Comité a noté l'existence de soldes débiteurs qui ne se rapportaient pas à des contributions reçues d'avance, mais n'a pas pu déterminer s'ils représentaient des sommes à recevoir ou un dépassement des dépenses. UN ولاحظ المجلس، من التقرير، أن أرصدة مدينة متعلقة بالمشاريع لم تمثل تبرعات مقبوضة سلفا.
    contributions reçues Solde à recevoir UN المدفوعات المقبوضة ٤٩٥,٣ ١٨ ٥٩٠,٤ ١٣٨ ١٩٧,٥ ١٢٨
    Les contributions reçues pour cette période s'élevant à 177 291 407 dollars, il reste à recevoir un montant de 53 601 394 dollars. UN وبلغت قيمة المساهمات المقبوضة عن الفترة ذاتها ٤٠٧ ٢٩١ ١٧٧ دولار، مما نجم عنه عجز مقداره ٣٩٤ ٦٠١ ٥٣ دولار.
    contributions reçues en 2010 pour les années antérieures UN المبالغ المحصلة في عام 2010 عن السنوات السابقة
    Le total des contributions reçues depuis la création du Fonds, en 2006, dépasse désormais les 2,3 milliards de dollars. UN وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار.
    Les contributions reçues pour cette période se sont élevées à 612 892 188 dollars. UN وبلغت جملة الاشتراكات المسددة عن تلك الفترة ١٨٨ ٨٩٢ ٦١٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus