Melody, s'il vous plait, à quel genre d'homme nous avons affaire. | Open Subtitles | ميلودي، هيا، أي نوع من الرجال نتعامل معه هنا؟ |
C'est le genre d'homme dont la ville a besoin comme chef de la police. | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال الذي تحتاجه هذه المدينة. كمأمور على الشرطة. |
Quel genre d'homme êtes-vous, pour juger convenable de venir à la veillée de mon cher ami et nous insulter, moi et ma gonzesse ? | Open Subtitles | أى نوع من الرجال أنت لتعتقد أنه من المُناسب أن تأتي لتستمتع بالمنظر البديع بمنزل صديقي وإهانتي أنا وفتاتي |
Nous sommes en effet persuadés que vos qualités d'homme d'État et votre riche expérience personnelle constituent un gage certain de succès de nos travaux. | UN | إننا مقتنعون في الواقع بأن ما تتحلون به من خصال كرجل دولة ومن فيض من الخبرة الشخصية خير ضمان لنجاح عملنا. |
Alors je vous demande d'homme à homme de ne plus l'appeler, la voir ou de lui envoyer des textos. | Open Subtitles | لذلك أطلب منك من رجل إلى آخر ألا تراها ولا تهاتفها ولا ترسل إليها رسائل |
Quelle genre d'homme démissionne de son travail, commence à fréquenter une bimbo, et abandonne sa famille sans même se retourner ? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يترك عمله، ويلجأ لفتاة كهذه، ويترك عائلته من دون أن ينظر إلى الوراء؟ |
Je suis avec lui depuis suffisamment longtemps, pour savoir quel genre d'homme il est. | Open Subtitles | أنا كنت معه لمدة تكفى لأعرف أى نوع من الرجال هو |
Étant donné que beaucoup plus de femmes que d'homme ont bénéficié de ces mesures, des écoles destinées aux pères ont été créées pour les aider à assumer leurs responsabilités familiales. | UN | ولأن العديد من النساء أكثر من الرجال استفدن بتلك التدابير، أنشئت مدارس للآباء لضمان تحملهم مسؤولياتهم العائلية. |
Quel genre d'homme rationnel croit en la justice ? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال العقلانيون يؤمن بالعدالة؟ |
Enfin bref, je voulais juste que la journaliste sache avec quel genre d'homme elle allait s'asseoir. | Open Subtitles | على أي حال ، أردتُ فقط للمراسلة أن تعرف أي نوع من الرجال تجلس معه |
Quel genre d'homme vole les bottes d'un autre homme ? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يقوم بسرقة أحذية رجل آخر؟ |
Je l'ai prévenu sur le genre d'homme que vous êtes, elle ne m'a pas écouté. | Open Subtitles | بشأن اي نوع من الرجال انت لكنها لم تكن تستمع |
Je pensais savoir quel genre d'homme tu étais. | Open Subtitles | إعتقدت أني كنت أعرف أي نوع من الرجال أنت. |
Quel genre d'homme tourne le dos à sa famille ? | Open Subtitles | -مُخزٍ أيّ نوع من الرجال يتخلى عن عائلته |
Nous ne savons pas quel genre de roi il sera, ni quel genre d'homme. | Open Subtitles | لانعرف أي نوع من الملوك سيكون, أي نوع من الرجال. |
Si Silva à plus d'homme dans le pays , | Open Subtitles | إذا كان لدى سيلفا المزيد من الرجال في البلاد، و |
Quel genre d'homme quitte la ville une semaine avant son mariage ? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يغادر المدينة قبل أسبوع من زفافه ؟ |
La perspicacité politique et les qualités d'homme d'État du Président Hafez El Assad ont été reconnues par l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وقد اعترف المجتمع الدولي بأسره بفطنة الرئيس حافظ الأسد السياسية وبقدرته كرجل دولة. |
Un contre un, d'homme à homme et à mains nues. | Open Subtitles | أنت تعرف المواجهة المباشرة من رجل إلى رجل |
Ah, monsieur le conseiller, vous me semblez être le genre d'homme qui sait saisir une occasion. | Open Subtitles | قرف. عضو المجلس، يبدو أنك مثل هذا النوع من الرجل الذي يعرف كيفية اغتنام الفرصة. |
Aucune affaire d'homme dans la maison ! | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء رجالي في هذا المنزل بأكمله |
Quel genre d'homme vas-tu être ? | Open Subtitles | لأنّك ستضطرّ حينها للإجابة عن السؤال الكبير للحياة أيّ نوع مِن الرجال ستكون؟ |
C'est le genre d'homme qui laisse son peuple mourir de faim. Il donne ses ennemis à manger aux chiens. | Open Subtitles | هُو رجل من النوع الذي يُجوّع قومه، ويُطعم أعداءه لكلابه القاتلة. |
Elles risquent de donner naissance à deux espèces d'homme : le vrai et le clone, avec toutes les conséquences qui en découlent. | UN | وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب. |
Et vous trouverez pas d'homme ici. | Open Subtitles | ولن تحصلي أبداً على رجل آخر في هذه المدينة. |
Il n'y a pas d'homme ou de femme, peu importe combien il ou elle est doué, qui soir capable qui peut porter le monde sur ses épaules. | Open Subtitles | لا يوجد رجل أو امرأة مهما كان. يستطيع أن يكون قادراً على حمل العالم بأكمله على كتفيه |
Deux de ses programmes clefs sont intitulés < < Changes > > (Pour le changement) et < < Man to Man > > (d'homme à homme). | UN | ويتمثل اثنان من برامجها الرئيسية في تغييرات ومن رجل لرجل. |
Elle s'était déjà fait une opinion sur le genre d'homme que j'étais. | Open Subtitles | قرّرَ الذي نوع رجلِ أنا كُنْتُ. |
c) les dispositifs de serrage des couvercles de trous d'homme fonctionnent correctement et que ces couvercles ou leurs joints ne fuient pas; | UN | )ج( التحقق من تشغيل وسائل إحكام أغطية فتحات الدخول ومن عدم وجود تسريب عند أغطية فتحات الدخول أو الحشايا؛ |
Combien de vies vaut un petit d'homme ? | Open Subtitles | كم عدد الأرواح التي يستحق بدلها هذا الشبل البشري؟ |