"département de l'information" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة شؤون الإعلام
        
    • لإدارة شؤون الإعلام
        
    • الإعلامية
        
    • إدارة المعلومات
        
    • إدارة الإعلام
        
    • بإدارة شؤون الإعلام
        
    • ﻹدارة المعلومات
        
    • إدارة شؤون الاعلام
        
    • ادارة شؤون الاعلام
        
    • ادارة المعلومات
        
    • وإدارة شؤون الإعلام
        
    • لإدارة الإعلام
        
    • التي تبذلها الإدارة
        
    • للتدريس والتعلم
        
    • مجال الإعلام
        
    Le Département de l'information joue un rôle crucial en portant le message de paix des Nations Unies dans toutes les régions du monde. UN وذكر أن إدارة شؤون الإعلام قامت بدور هام في إيصال صوتها إلى مختلف مناطق العالم حاملة رسائل الأمم المتحدة السلمية.
    Les membres du Partnership ont également participé à des séances d'information des ONG organisées par le Département de l'information. UN وشارك أعضاء المنظمة أيضاً في اجتماعات استضافتها إدارة شؤون الإعلام كي تقدِّم فيها منظمات غير حكومية معلومات موجزة.
    Rôle du Département de l'information dans les opérations de maintien de la paix UN دور إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام
    La principale responsabilité du nouveau Département de l'information sera de relever ce défi. UN وستكون مواجهة هذا التحدي المسؤولية الرئيسية لإدارة شؤون الإعلام في ثوبها الجديد.
    Le Département de l'information - ajoute le délégué égyptien - devrait poursuivre la formulation et l'actualisation du message des Nations Unies par le biais des médias - et ce, afin d'être en accord avec l'esprit du XXIe siècle. UN وينبغي أن تواصل إدارة شؤون الإعلام تطوير وتحديث الرسالة الإعلامية للأمم المتحدة وتواؤمها مع روح العصر.
    Plus de 100 de ses membres ont participé à des orientations ONU parrainées par la section Organisations non gouvernementales du Département de l'information. UN وشارك أكثر من 100 عضو في دورات الأمم المتحدة التوجيهية المعقودة برعاية قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام.
    Le Département de l'information assiste par ailleurs les autres départements et bureaux à créer et gérer leurs propres pages Web. UN وتقدم إدارة شؤون الإعلام المساعدة المستمرة أيضا للإدارات والمكاتب الأخرى في إنشاء وتعهد المواقع الخاصة بها على الشبكة.
    Accès aux différentes versions du site Web de l'ONU Annexe II Ressources dont le Département de l'information UN احتياجات إدارة شؤون الإعلام من الموارد للتطوير والتعهد المستمرين لمواقع الأمم المتحدة على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du site Web grâce à la réaffectation de ressources au sein du Département de l'information UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الموقع القائم على الشبكة العالمية عن طريق إعادة توزيع الموارد داخل إدارة شؤون الإعلام
    Ce site Web est actualisé plusieurs fois par jour par le Département de l'information. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتحديث الموقع الإعلامي على الشبكة عدة مرات في اليوم.
    Il est essentiel que le personnel du Département de l'information conserve son indépendance éditoriale, son impartialité et son exactitude. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة للعاملين في إدارة شؤون الإعلام المحافظة على الاستقلال والنزاهة والدقة عند إعداد الأخبار.
    En 2005, Bateau pour la paix est devenu une organisation non gouvernementale associée au Département de l'information de l'ONU. UN وفي عام 2005، صارت منظمة سفينة السلام منظمة غير حكومية منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    Le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix devraient associer leurs efforts à cette fin. UN وأكد على وجوب أن تعمل إدارة شؤون الإعلام سويا مع إدارة عمليات حفظ السلام على تحقيق هذا الهدف.
    Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery. UN ومثلت موظفة إعلامية، هي أريان روميري، إدارة شؤون الإعلام.
    Elle a présenté régulièrement des renseignements et des rapports au Département de l'information. UN وكانت المعلومات والتقارير تقدم بانتظام إلى إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    Le Bureau des affaires juridiques avait travaillé en étroite liaison avec le Département de l'information sur cette question. UN عكف مكتب الشؤون القانونية على العمل على هذه المسألة في تعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام.
    Le Département de l'information doit mieux faire circuler l'information sur le rôle de l'ONU en matière de décolonisation. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن يقوم بالمزيد من أجل نشر المعلومات المتعلقة بدور المنظمة في النهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    Comme indiqué plus haut, sa Représentant permanente à New York assiste aux conférences annuelles du Département de l'information. UN وكما أشرنا أعلاه، ما انفك ممثل المؤسسة الدائم في نيويورك يحضر المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام.
    En outre, l'Assemblée demanderait au Département de l'information et à son réseau de centres d'information de sensibiliser l'opinion publique sur les changements climatiques. UN بالإضافة إلى ذلك، تطلب الجمعية إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكزها الإعلامية زيادة التوعية العامة بتغير المناخ.
    Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Elle a travaillé avec le Département de l'information sur sa nouvelle initiative concernant la jeunesse. UN وراحت تعمل مع إدارة الإعلام ومبادرتها الشبابية الجديدة.
    :: Annuaire des ONG associées au Département de l'information UN :: دليل المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام
    Le programme central relève de la Division de statistique du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. UN والبرنامج المركزي يخضع لمسؤولية شعبة اﻹحصاءات التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Département de l'information : 1 administrateur et 2 agents des services généraux UN في إدارة شؤون الاعلام: ١ من الفئة الفنية و ٢ من فئة الخدمات العامة
    Pour s'acquitter de ses nouvelles tâches, le Département de l'information doit continuer à adapter ses priorités et ses programmes. UN وللاضطلاع بهذه المهام الجديدة، يتعين على ادارة شؤون الاعلام مواصلة تكييف أولوياتها وبرامجها.
    Unité administrative : Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN الوحدة التنظيمية: ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Le programme est parrainé par le Bureau des affaires spatiale et le Département de l'information, en coopération avec la Planetary Society. UN ويتم البرنامج تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي وإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، بالتعاون مع جمعية استكشاف الكواكب.
    En 2009, elle a organisé une manifestation sociale parallèle pour le projet de Global Model United Nations du Département de l'information. UN وفي عام 2009، عقدت المنظمة مناسبة اجتماعية جانبية لمشروع الأمم المتحدة النموذجية العالمية لإدارة الإعلام.
    Sa délégation salue également les efforts du Département de l'information visant à préserver et à renforcer le multilinguisme au sein du système des Nations Unies, notamment sur ses sites web. UN ويحيي وفد بلده أيضا الجهود التي تبذلها الإدارة للمحافظة على تعدد اللغات وتعزيزها في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في المواقع الشبكية للمنظمة.
    Le CyberSchoolBus, projet éducatif en ligne du Département de l'information, peut par ailleurs intéresser enseignants, enseignés et fureteurs impénitents. UN وباستطاعة الطلاب والمدرسين عن السواء استخدام المواد التعليمية من المشروع العالمي للتدريس والتعلم - Cyber School Bus.
    90 % des opérations de maintien de la paix interrogées se déclarent globalement satisfaites de l'appui fourni par le Département de l'information. UN إعراب نسبة 90 في المائة من عمليات حفظ السلام التي تُستطلَع آراؤها عن رضاها العام عن جودة الدعم الذي تتلقاه في مجال الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus