Que je sois damné. Si ce n'est pas Cotton Mather ! | Open Subtitles | حسنا ساكون ملعون اذا لم يكن هذا كوتتن ماذر |
-Pur hasard, sous l'effet duquel un homme a été damné et un autre sauvé. | Open Subtitles | يبدو أنك تفعل كل الحق حتى الآن. حظ، بسبب، ال التعريف، تعادل، الرجل الكبير في السن. واحد ملعون واحد تم حفظه. |
"Les affreuses créatures sont perçues par le damné ou par un objet brûlé par le feu divin". | Open Subtitles | المخلوقات الجهنمية يمكن أن يراها فحسب عاقدو الصفقات أو عبر شيء مسته النار المقدسة |
Fiston, je vivrai pas assez vieux pour te parler de sexe, mais que je sois damné si je t'apprends pas à voler des oeufs. | Open Subtitles | يا فتى، لن أعيش كثيراً لأعلمك الممارسة الجنسيّة لكنني سأكون ملعوناً إن لم أعلمك كيفية سرقة البيض |
Je crois en toutes ces nouvelles théories sur l'éducation parentale, mais que je sois damné si je dois la laisser me dire qu'ils ont tort. | Open Subtitles | بأنني أصدق كل نظريات التربيه الأبويه لكن سأكون هالك إن تركتها تخبرني بأنهم على خطأ |
Non, mais je serais damné si je laisse ce... ce garçon lui faire encore plus de mal. | Open Subtitles | لا, و لكنني سأكون ملعونا لو تركتُ ذلكَ الفتى يلحق بها أيّ أذىً |
Je serais damné si on va le laisser s'asseoir et sourire quand nous saurons qu'il a les réponses. | Open Subtitles | سأكون ملعونة إذا كُنا سنسمح له بالبقاء هُناك وهو مُبتسم ونحنُ نعلم أنه يعرف جميع الإجابات |
- damné bal costumé. | Open Subtitles | حفل تنكري القدس. |
damné durant des décennies derrière un mur, et prêt à l'être à nouveau. | Open Subtitles | ملعون خلف جدار لعقود. و الأن مستعد لتكون ملعون مجدداً. |
nous sommes en Amérique et que je sois damné si je laisse cet homme marcher sur mes droits, vos droits ou les droits de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | و سأكون ملعون إن تركت هذا الرجل يدوس على حقوقي حقوقك أو حقوق أي شخص آخر |
- D'évidence, tu ne t'adresses pas au bon spectre de sorcier damné. | Open Subtitles | واضح أن لديك الشخص الخاطئ أنا مجرد ساحر ملعون |
damné comme une vieille branche de noyer juste bonne pour Ie feu. | Open Subtitles | ملعون مثل غصن الهيكري العارية القديمة لا يصلح إلا للحرق. |
damné par la marque de la bête. | Open Subtitles | أو تتحدث لأحدهم عن هذا - لا, أنا ملعون بواسطة علامة الوحش - بو |
damné bikini, c'était de justesse! | Open Subtitles | بيكيني المقدسة! كانت تلك الوثيقة! |
- damné cauchemar! | Open Subtitles | - كابوس المقدسة! |
damné Merlin le magicien! | Open Subtitles | ميرلين المقدسة على الساحر! |
J'ai pas demandé la permission au conseil, quand j'ai risqué ma vie pour construire cette fichue entreprise, et je serai damné si je demandais à un conseil d'administration comment déplacer mes pions sur mon échiquier. | Open Subtitles | لم أحتاج إلى موافقة المجلس عندما خاطرت بحياتي لبناء هذه الشركة اللعينة و سأكون ملعوناً إذا سألت مجلساً مكوناً من مخرجين |
Et que je sois damné si il y avait un garçon dans cette maison | Open Subtitles | وسأكون ملعوناً لو كان هناك فتى في ذلك الملجأ، |
Et si cette calomnie est la vérité, le père Ferreira est damné. | Open Subtitles | وحتى لو كانت الشائعة حقيقية، - الأب (فيريرا) هالك |
Je serai damné si je laisserai Grady et ces buttheads obtenez leurs mains là-dessus ! | Open Subtitles | سأصبح ملعونا لو تركت ((غرادي)) و أولائك المغفلين بأن يضعوا أيديهم عليه |
Elle était damné quelque fût son choix. | Open Subtitles | كانت ملعونة في أي طريقٍ تذهب إليه |
damné pot de colle! | Open Subtitles | - القدس وعاء الغراء! |
Et sans un grand guerrier, ton peuple sera damné ! | Open Subtitles | وبدون المحارب العظيم سوف تكون قريتك ملعونه |
Les marchandises valant des millions damné et Nahar et Shamsher sont aussi damnées! | Open Subtitles | . . ملعون ناهيك عن ناهار وشامشير |