"de coordination régionale" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق الإقليمية
        
    • التنسيق الإقليمي
        
    • للتنسيق الإقليمي
        
    • تنسيق إقليمية
        
    • التنسيقية الإقليمية
        
    • تنسيق إقليمي
        
    • الإقليمية للتنسيق
        
    • التشاور الإقليمي
        
    • التنسيقي اﻹقليمي
        
    • التنسيق دون الإقليمي
        
    • التشاور الإقليمية
        
    • واختصاصاتها الممكنة
        
    • لتنسيق الإقليمية
        
    • بالتنسيق الإقليمي
        
    La mobilisation des ressources nécessaires permettra également de garantir une participation efficace des CER dans le processus du Mécanisme de coordination régionale. UN ومن شأن توافر الموارد الكافية أن يمكن أيضا من المشاركة الفعالة للجماعات الاقتصادية الإقليمية في آلية التنسيق الإقليمية.
    Examen complet des mécanismes de coordination régionale existants, notamment des propositions relatives à leurs futures modalités de fonctionnement. UN إجراء استعراض شامل لآليات التنسيق الإقليمية القائمة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بطرائق عمل هذه الآليات في المستقبل.
    :: Nouveau renforcement de la coordination entre les mécanismes de coordination régionale avec à leur tête les commissions régionales et les équipes des directeurs régionaux UN :: زيادة تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية بقيادة اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين
    Le Comité consultatif note que l'Administration s'occupe effectivement de coordination régionale. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الإدارة قد انخرطت بالفعل في التنسيق الإقليمي.
    Détachement d'un administrateur de programme (adjoint de deuxième classe) auprès du Bureau de coordination régionale pour l'Asie de la Convention à Bangkok UN انتداب موظف برامج مساعد لمكتب وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا في بانكوك التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Cela pourrait contribuer à rationaliser le mécanisme de coordination régionale d'ensemble, promouvoir la cohérence des mesures prises et garantir l'unité d'action des Nations Unies. UN ويمكن أن يساعد ذلك في تبسيط الآلية العامة للتنسيق الإقليمي وأن يعزز ترابط السياسات وأن يكفل توحيد أداء الأمم المتحدة.
    :: Coopération accrue entre le Comité de haut niveau sur les programmes et les mécanismes de coordination régionale UN :: تعزيز التعاون بين اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وآليات التنسيق الإقليمية
    Détachement d'un administrateur de programmes au Groupe des fonctions de coordination régionale UN انتداب موظف برامج لوحدة وظائف التنسيق الإقليمية
    Contribution du Mécanisme mondial au Mécanisme de coordination régionale UN مساهمة الآلية العالمية في آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ
    Examen complet des mécanismes de coordination régionale existants, notamment des propositions tendant à conférer à ces derniers un mandat renforcé; UN إجراء استعراض شامل لآليات التنسيق الإقليمية القائمة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بتعزيز ولاياتها.
    Utilisation par les Parties des services des unités de coordination régionale UN :: مدى استخدام الأطراف لخدمات وحـدات التنسيق الإقليمية في التنسيق الإقليمي
    Les équipes de directeurs régionaux et d'autres mécanismes de coordination régionale seront chargés d'y veiller. UN وسينفذ ذلك عن طريق أفرقة المديرين الإقليميين وغيرها من آليات التنسيق الإقليمية.
    Les unités de coordination régionale ont servi de points de contact régionaux aux organisations de la société civile pour les questions liées à la Convention. UN وكانت وحدات التنسيق الإقليمي بمثابة جهـات اتصـال فيما يتعلق بمسائل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    V. Création de mécanismes de coordination régionale au titre de l'annexe V UN خامساً - إقامة ودعم آليات التنسيق الإقليمي للمرفق الخامس 83-95 24
    Au secrétariat, un responsable a été affecté aux annexes IV et V afin de soutenir les mécanismes de coordination régionale, lesdites annexes ne bénéficiant pas à ce stade d'UCR. UN وفي الأمانة، كُلِّف أحد الموظفين بدعم عملية آليات التنسيق الإقليمي للمرفقين الرابع والخامس بما أن هذين المرفقين يفتقران إلى وحدة تنسيق إقليمي في الوقت الحاضر.
    Effectifs des unités de coordination régionale UN توزيع الموظفين في وحدات التنسيق الإقليمي
    Appui en personnel aux mécanismes de coordination régionale UN الدعم من الموظفين لآليات التنسيق الإقليمي
    Personnel du secrétariat et du Mécanisme mondial affecté aux mécanismes de coordination régionale UN موظفو الأمانة والآلية العالمية العاملون في خدمة آليات التنسيق الإقليمي
    Visite de coordination régionale effectuée par le Chef de la Section du contrôle des mouvements dans toutes les régions UN قيام رئيس مراقبة الحركة والعمليات الجوية بزيارة للتنسيق الإقليمي إلى جميع مواقع المناطق.
    Le Département de l'information souscrit à la recommandation et n'envisage pas actuellement de nouvelles plates-formes de coordination régionale. UN توافق إدارة شؤون الإعلام على التوصية، ولا تفكر حالياً في إنشاء منابر تنسيق إقليمية جديدة.
    91. Il existe au sein du système des Nations Unies deux dispositifs de coordination régionale, à savoir le Mécanisme de coordination régionale (MCR) et l'Équipe de directeurs régionaux (EDR). UN 91- هناك آليتان للتنسيق الإقليمي في منظومة الأمم المتحدة هما الآلية التنسيقية الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين.
    Ici encore, l'existence de mécanismes de coordination régionale efficaces peut jouer un rôle crucial dans le fonctionnement des réseaux de programmes thématiques. UN وفي هذا السياق أيضاً، يمكن أن يكون لوجود آليات تنسيق إقليمي فعالة دور حاسم في أداء شبكات البرامج المواضيعية.
    Il devrait englober des éléments comme l'échange d'informations, la volonté politique, des mécanismes intergouvernementaux de coordination régionale, des plans d'action menés simultanément, le développement des capacités et la sensibilisation, la mise en place ou la valorisation des infrastructures, pour ne citer que ceux-ci; UN ويجب أن تشمل عناصر مثل تبادل المعلومات والإرادة السياسية والآليات الإقليمية للتنسيق الحكومي الدولي، وخطط العمل المتزامنة، وبناء القدرات وإزكاء الوعي ووضع أو تطوير البنى التحتية ونحو ذلك؛
    iv. Rapport de la neuvième réunion du Mécanisme de coordination régionale des organismes des Nations Unies opérant en Afrique en appui à l'UA et au NEPAD UN `4 ' تقرير آلية التشاور الإقليمي التاسعة لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له
    La première réunion annuelle de coordination régionale du système des Nations Unies en Afrique, convoquée en application de la résolution du Conseil, a eu lieu à Nairobi en mars 1999 sous la présidence de la Vice-Secrétaire générale. UN ٨٧ - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، انعقد الاجتماع التنسيقي اﻹقليمي السنوي اﻷول لمنظومة اﻷمم المتحدة في أفريقيا، في آذار/ مارس ١٩٩٩، في مدينة نيروبي، برئاسة نائب اﻷمين العام.
    Les mécanismes de coordination régionale proposés soient conformes au mandat que le Secrétaire général a confié aux bureaux sous-régionaux; UN أن تكون آليات التنسيق دون الإقليمي المقترحة متسقة مع الولايات التي منحها الأمين العام للمكاتب دون الإقليمية؛
    Rapport de la neuvième réunion du Mécanisme de coordination régionale des organismes des Nations Unies opérant en Afrique en appui à l'UA et au NEPAD; UN تقرير الدورة التاسعة لآلية التشاور الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له
    des unités de coordination régionale UN وتكاليفها وجدواها، واختصاصاتها الممكنة
    Il a estimé que ce rapport pouvait également servir de base pour l'examen des questions de coordination régionale. UN ومن منظور إقليمي، رئي النظام أيضا بوصفه نقطة انطلاق جيدة لمناقشة مسائل تتعلق بالتنسيق الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus