"de dépenses" - Traduction Français en Arabe

    • التكاليف
        
    • النفقات
        
    • الإنفاق
        
    • الاحتياجات
        
    • التكلفة
        
    • من الموارد
        
    • نفقات
        
    • للنفقات
        
    • للتكاليف
        
    • للإنفاق
        
    • إنفاق
        
    • المصروفات
        
    • الانفاق
        
    • لتكاليف
        
    • بالنفقات
        
    Il importe de faire connaître en temps utile les changements affectant cette catégorie de dépenses; UN وينبغي نشر المعلومات المتعلقة بالتغييرات الطارئة على تلك التكاليف في الوقت المناسب؛
    Aucun montant n'était prévu à cette rubrique dans les prévisions de dépenses. UN إذ لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند في تقديرات التكاليف.
    Les pensions de préjudice corporel, pour un montant annuel moyen de 4 651 euros, représentaient 1,8 % d'un total de dépenses de 4 424 000 euros. UN وشكلت معاشات الإصابة التي بلغ متوسطها السنوي 651 4 يورو 1.8 في المائة من إجمالي النفقات التي بلغت 000 424 4 يورو.
    Le tableau 1 ci-après offre un récapitulatif des ressources nécessaires pour 2012 et 2013 par grande rubrique de dépenses. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا للاحتياجات من الموارد لعامي 2012 و 2013 حسب فئة الإنفاق الرئيسية.
    Prévisions de dépenses par composante et par objet de dépense UN الاحتياجات حسب العنصر ووجه الإنفاق، المحكمة الخاصة لسيراليون
    Les prévisions de dépenses portent sur l'achat des 81 citernes et des 196 cuves restantes. 13. Matériel divers. UN وتوفر تقديرات التكلفة اعتمادا لاقتناء اﻷصناف اﻹضافية اللازمة وهي ٨١ صهريج مياه و ١٩٦ صهريج مجارير.
    On trouvera dans l'annexe II.A des informations sur les prévisions de dépenses révisées, notamment les paramètres budgétaires propres à la Mission. UN وترد في الفرع ألف من المرفق الثاني، معلومات عن التكاليف التقديرية المنقحة، وهي تبين التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة.
    Le Comité fait observer que les hypothèses sur lesquelles étaient fondées ses recommandations concernant les prévisions initiales de dépenses sont toujours valables. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الافتراضات التي استندت إليها في توصياتها بشأن تقديرات التكاليف اﻷصلية ما زالت صحيحة.
    Les annexes I à V donnent des informations supplémentaires sur les prévisions de dépenses. UN وترد في المرفقات اﻷول إلى الخامس معلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة.
    Les prévisions de dépenses correspondantes seront publiées sous peu dans un additif au présent rapport. UN أما التكاليف التقديرية المرتبطة بذلك فسوف تصدر قريبا كإضافة إلى هذا التقرير.
    Les sections A, B et C de l’annexe II traitent en détail des prévisions de dépenses. UN ويرد في المرفق الثاني ألف وباء وجيم تحليل إضافي فيما يتعلق بتقديرات التكاليف.
    Récapitulatif des dépenses engagées et des prévisions de dépenses révisées UN موجز النفقات والاحتياجات المنقحة لعام 2012 لكل إدارة
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر وعوامل التحديد الرئيسية
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة بحسب العنصر وعوامل التحديد الرئيسية
    Mouvements de stocks pour déploiement stratégique et catégories de dépenses UN حركة الأموال بالنسبة لمخزونات النشر الاستراتيجي وفئة الإنفاق
    Elles ont cependant été moins fiables lorsqu'il a fallu produire des chiffres plus précis de dépenses estimatives; UN ولكن لم يمكن التعويل عليها بنفس الصورة للتوصل إلى أرقام موثوقة بالنسبة لحجم الإنفاق المقدر؛
    Récapitulatif des prévisions de dépenses que l'Assemblée générale est invitée à approuver pour 2014 et 2015, par source de financement UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل
    Le Comité consultatif ne formule aucune objection au sujet des prévisions de dépenses concernant cette rubrique. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الاحتياجات المقترحة في إطار الخدمات التعاقدية.
    Un deuxième élément de dépenses concerne le cas où une famille doit être relogée dans les territoires de l’ex-Yougoslavie. UN وسوف ينشأ مجال التكلفة الثاني عندما تطلب إحدى اﻷسر نقلها إلى داخل أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    X. PRÉVISIONS de dépenses RÉVISÉES DE LA PREMIÈRE PHASE DU UN توزيع نفقات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    État 2. Récapitulatif des prévisions de dépenses par objet de dépense et par facteur de variation UN الجدول الزمني ٢ موجز للنفقات المسقطة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية
    Ceci peut avoir des incidences financières et les chefs de secrétariat concernés devraient soumettre des prévisions de dépenses à leurs organes directeurs. UN وقد ينطوي هذا على آثار بالنسبة للتكاليف وينبغي أن يقترح الرؤساء التنفيذيون المعنيون ميزانية مناسبة على مجالس إدارتهم.
    Par exemple, la présentation devrait être mieux à même de faciliter le travail analytique tel que les structures de dépenses. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن يتيح أسلوب العرض أساساً أفضل للعمل التحليلي، كأن يتيح أنماطاً للإنفاق.
    Les chiffres de dépenses du PNUD sont là pour confirmer cette négligence. UN وتؤكد أرقام إنفاق البرنامج الإنمائي نفسها هذا النقص في الاهتمام.
    Deuxièmement, la prise en compte de la France voisine imposerait une redéfinition des notions de dépenses locales et dépenses non locales. UN وثانيا، يتطلب إدراج مناطق فرنسا المجاورة في هذا التصنيف إعادة تعريف مفهومي المصروفات المحلية والمصروفات غير المحلية.
    La répartition de ces prévisions par objet de dépenses figure à l'annexe II; les augmentations prévues sont expliquées ci-après. UN ويرد بيان مفصل للتقديرات المنقحة المقترحة حسب أوجه الانفاق في المرفق الثاني؛ ويرد وصف للزيادات المذكورة أدناه.
    Prévisions de dépenses révisées pour la phase initiale du démantèlement UN التقديرات المنقحة لتكاليف الطور اﻷول من مرحلة التصفية
    Un orateur a mentionné l'obligation supplémentaire qu'avaient les agents publics de fournir des déclarations de dépenses en plus des déclarations d'avoirs. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنه يلزم الموظفين العموميين أيضا إرفاق تصريح بالنفقات بالتصريح بالممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus