"de la base de données" - Traduction Français en Arabe

    • قاعدة البيانات
        
    • قاعدة بيانات
        
    • لقاعدة البيانات
        
    • لقاعدة بيانات
        
    • بقاعدة البيانات
        
    • قواعد البيانات
        
    • وقاعدة البيانات
        
    • قاعدة المعلومات
        
    • وقاعدة بيانات
        
    • هياكل البيانات
        
    • لقواعد البيانات
        
    • قاعدة للبيانات
        
    • وقواعد البيانات
        
    • بيانات هيئة التحقق
        
    • بقواعد البيانات
        
    Fréquence d’utilisation de la base de données et réactions des utilisateurs. UN مدى تواتر استخدام قاعدة البيانات والتغذية المرتدة من المستعملين.
    iii) Mise à jour de la base de données sur les organisations non gouvernementales africaines s’occupant de questions de portée mondiale; UN ' ٣ ' ترقية قاعدة البيانات المتصلة بقائمة المنظمات غير الحكومية في أفريقيا المساهمة في العمليات العالمية؛
    iii) Mise à jour de la base de données sur les organisations non gouvernementales africaines s’occupant de questions de portée mondiale; UN ' ٣ ' ترقية قاعدة البيانات المتصلة بقائمة المنظمات غير الحكومية في أفريقيا المساهمة في العمليات العالمية؛
    La liste des disciplines énumérées au tableau 2 ci-après est extraite de la base de données du fichier actuellement utilisée. UN وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً.
    La liste des disciplines énumérées au tableau 2 ci-après est extraite de la base de données du fichier actuellement utilisée. UN وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً.
    Ainsi, les transactions saisies sur le terrain sont communiquées à New York et peuvent être consultées à partir de la base de données centrale. UN وهكذا ترسل كل يوم الى نيويورك المعاملات التي تتم في الميدان بحيث يمكن الاطلاع عليها في قاعدة البيانات الموحدة.
    La mise en place du système de gestion de la base de données cadastrales, entreprise en 1999, se poursuit. UN وقد بدأ في عام 1999 تطبيق نظام إدارة قاعدة البيانات المساحية وما زال تشغيله جاريا.
    ii) Utilisation accrue de la base de données du Système d'analyse et d'informations commerciales (TRAINS) UN يستعمل 000 30 مرة في الشهر `2`تزايد استعمال قاعدة البيانات المباشرة لنظام التحاليل والمعلومات التجارية
    Soit les Anciens ont choisi délibérément de dissimuler tous les dossiers, avec minutie, je dois dire, ou ils les ont carrément effacés de la base de données. Open Subtitles إما القدماء اختاروا إخفاء كل شيء لهدف من السجلات بشكل جيد, أنا أضيف أو ببساطة حذفوها من قاعدة البيانات أميل إلى الأخير
    Des copies sur disquette de la base de données sont également fournies sur demande. UN كما تُوفر عند الاقتضاء نسخ من قاعدة البيانات على قريصات.
    Supports techniques : actualisation de la base de données sur les femmes à des postes de décision. UN المواد التقنية: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في مراكز صنع القرار.
    La mise à jour de la base de données s'est accélérée, en particulier au cours du deuxième semestre de 1993. UN وقد اكتسبت عملية استكمال قاعدة البيانات زخما وبخاصة خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣.
    Certains pays ont fourni des réponses qui s'intègrent bien dans la structure de la base de données. UN وقد قدمت بعض البلدان ردودا توافقت بسهولة مع هيكل قاعدة البيانات.
    :: Fourniture d'un appui 24 heures sur 24 aux utilisateurs de la base de données des coordonnées des responsables du Siège UN :: تقديم الدعم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لتطبيقات قاعدة بيانات عناوين الاتصال لفائدة مستعمليها في المقر
    À la date de la présente note, les travaux d'amélioration de la base de données du Recueil ont repris et devraient être achevés en temps voulu. UN وفي تاريخ صدور هذه المذكرة، كان العمل في تطوير قاعدة بيانات نظام كلاوت قد استؤنف ومن المفترض أن يتم في الوقت المناسب.
    Il a été procédé à une démonstration de la base de données géoréférencée relative au bassin du Souss-Mass (Maroc), qui utilise les SIG. UN وقدم بيان عملي لاستخدام قاعدة بيانات مسندة جغرافياً لحوض سوس ماسة المائي في المغرب، باستخدام نظام المعلومات الجغرافية.
    :: Mise à jour de la base de données concernant plus de 6 000 fournisseurs UN :: تحديث قاعدة بيانات البائعين التي تضم أكثر من 000 6 بائع
    Mise à jour de la base de données concernant plus de 6 000 fournisseurs UN تحديث قاعدة بيانات البائعين التي تضم أكثر من 000 6 بائع
    La mise à jour technique annuelle de la base de données pourrait être sous-traitée. UN ويمكن الاستعانة بمصادر خارجية من أجل الصيانة التقنية السنوية لقاعدة البيانات.
    La version Intranet de la base de données d'évaluation existe depuis le début de l'année 2002, ce qui permet d'y avoir accès en temps réel, en ligne. UN وفي بداية عام 2002، تم إصدار صيغة الإنترانت لقاعدة بيانات التقييم، مما سمح بالاطلاع على البيانات بصورة آنية.
    Chaque carte devra être accompagnée de la base de données, de préférence sous forme numérique, dont elle aura été tirée. UN وينبغي دعم كل خريطة من الخرائط بقاعدة البيانات التي استُمدت منها، ويستحسن أن تكون تلك القاعدة في شكل رقمي.
    Des composantes de la base de données doivent être améliorées sur le plan technique pour garantir un système fiable et sans erreurs. UN أماكن قواعد البيانات تحتاج إلى المزيد من التحسينات التقنية لضمان عمل النظم بصورة سليمة تماما ويمكن الاعتماد عليها.
    Étude et enregistrement des noms géographiques et de la base de données toponymique en République populaire démocratique de Corée UN بحث وتسجيل الأسماء الجغرافية وقاعدة البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    La poursuite du perfectionnement de la base de données dépendra de l'existence de ressources humaines et financières suffisantes à cet effet. UN وسيتوقف تحقيق المزيد من التقدم في قاعدة المعلومات على تيسر الموارد البشرية والمالية.
    L'élément documentation se compose d'une boîte à outils Meilleures pratiques et de la base de données politiques et pratiques. UN ويتألف العنصر الوثائقي من مجموعة المواد المتعلقة بأفضل الممارسات وقاعدة بيانات السياسات والممارسات.
    Tenue de statistiques sur les postes vacants et du fichier des agents certificateurs, tenue à jour et exploitation d'un système budgétaire informatisé et gestion de la base de données (structure et entrée des données) et contrôle du système, établissement de tableaux des coûts salariaux standard UN حفظ إحصائيات الشواغر وقائمة موظفي التصديق، وصياغة وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات ومدخلات البيانات ومراقبة النظم، ووضع جداول تكاليف موحدة للمرتبات.
    Une application de la base de données informatisée sur les statistiques et les objectifs des programmes a été distribuée à tous les bureaux. UN ووزع على جميع المكاتب برنامج تطبيقي لقواعد البيانات المحوسبة عن احصاءات البرامج وأهدافها.
    Ils font partie du travail global de la CNUCED en vue de l'établissement de la base de données sur les mesures touchant le commerce des services. UN ويشكل هذا العمل جزءا من أعمال اﻷونكتاد الشاملة بشأن اقامة قاعدة للبيانات المتعلقة بالتدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات.
    Informatisation des dossiers et de la base de données judiciaires UN تحويل السجلات وقواعد البيانات القضائية إلى النظام الرقمي
    55. Les Inspecteurs tiennent à faire observer que, même après avoir interrogé des responsables du Pacte mondial qui leur ont appris que, depuis 2009, les nouvelles candidatures sont vérifiées à l'aide de la base de données < < World-Check > > , ils n'ont pas pu déterminer quels critères le Bureau du Pacte mondial appliquait pour sélectionner les participants. UN 55- ويود المفتشان الإشارة إلى أنه حتى بعد إجراء مقابلات مع موظفي جهاز الاتفاق العالمي وبعد إبلاغهما بأنه يجري أيضاً، اعتباراً من عام 2009، فحص الطلبات الجديدة بمضاهاتها بقاعدة بيانات هيئة التحقق العالمية، لم يكن بمقدور هؤلاء الموظفين تحديد ما هي المعايير التي يطبقها مكتب الاتفاق العالمي عند اختيار المشاركين.
    Exactitude des données de la base de données OMD Les métadonnées UN هــاء - صحة البيانات المتعلقة بقواعد البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus