"de nombreuses délégations se" - Traduction Français en Arabe

    • وفود عديدة
        
    • كثير من الوفود عن
        
    • وأعرب العديد من الوفود
        
    • وفودٌ عديدة
        
    • وأعربت وفود كثيرة
        
    • الكثير من الوفود عن
        
    • العديد من الوفود عن تقديرهم
        
    • وشكك العديد من الوفود
        
    • وأعرب الكثير من الوفود
        
    • وأعرب كثير من الوفود
        
    de nombreuses délégations se sont dites inquiètes que, ces dernières années, le Processus consultatif soit devenu un forum de négociation qui usurpe parfois la responsabilité de l'Assemblée générale et achève souvent ses travaux très tard le soir. UN فقد أعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء تحول العملية التشاورية في السنوات الأخيرة إلى محفل تفاوضي، لتغتصب في بعض الأحيان مسؤولية الجمعية العامة وكثيراً ما تختتم عملها في أوقات متأخرة جداً.
    de nombreuses délégations se sont prononcées en faveur de l'établissement d'une telle analyse. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لإعداد هذا التحليل.
    50. de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites de ce document clair et exhaustif. UN ٠٥ - وأعرب كثير من الوفود عن تقديره للوثيقة الواضحة والشاملة.
    104. de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites du rapport du Groupe de travail et du projet de décision soumis par le Président. UN ١٠٤ - وأعرب العديد من الوفود عن الارتياح لتقرير الفريق العامل ولمشروع المقرر الذي قدمه الرئيس.
    42. de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites de l'analyse objective et utile présentée dans le Rapport sur le commerce et le développement, 2005. UN 42 - وأعربت وفودٌ عديدة عن رضاها عن التحليل المتوازن والمفيد الذي تضمنه " تقرير التجارة والتنمية لعام 2005 " .
    de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites du rapport national et de l'exposé complet présenté par la délégation ougandaise. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للتقرير الوطني والعرض الشامل الذي قدمه وفد أوغندا.
    127. de nombreuses délégations se sont vivement inquiétées de la pénurie de personnel dont souffrait la Division de l'audit et des études de gestion du PNUD. UN ٢٧١ - وأعربت الكثير من الوفود عن قلق عميق بشأن النقص في الموظفين الذي تعانيه شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري.
    de nombreuses délégations se sont félicitées des exposés relatifs aux travaux des comités nationaux, en soulignant à quel point leurs travaux et leur apport étaient extrêmement précieux, non seulement en raison de l'importance de leurs contributions financières à l'UNICEF, mais aussi de leurs activités d'information et de plaidoyer. UN 122- وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم للتقارير المتعلقة بعمل اللجان الوطنية قائلين إن عمل اللجان ومساهماتها كانت قيـِّـمـة للغاية ليس فقط بسبب المساهمات المالية المهمة لليونيسيف ولكن بسبب عملها في مجال الإعلام والدعوة.
    51. de nombreuses délégations se sont interrogées sur la proposition tendant à fusionner le Groupe des collectes de fonds et le Bureau du financement des programmes, formulée par Booz∙Allen et Hamilton dans l'étude de gestion. UN ٥١ - وشكك العديد من الوفود في الاقتراح الذي قدمه بوز●آلن وهاملتون (Booz●Allen and Hamilton) في الاستعراض التنظيمي بهدف دمج جميع اﻷموال من القطاع الخاص مع مكتب تمويل البرامج.
    de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites des observations liminaires de l'Administrateur et du Directeur exécutif ainsi que du rapport annuel. UN 265 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات التمهيدية التي أدلى بها مدير البرنامج والمدير التنفيذي، وللتقرير السنوي.
    de nombreuses délégations se sont félicitées des rapports et de l'exposé du Directeur exécutif. UN 119 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للتقارير وللعرض الذي قدمه المدير التنفيذي.
    de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites des observations liminaires de l'Administrateur et du Directeur exécutif ainsi que du rapport annuel. UN 265 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات التمهيدية التي أدلى بها مدير البرنامج والمدير التنفيذي، وللتقرير السنوي.
    de nombreuses délégations se sont félicitées des rapports et de l'exposé du Directeur exécutif. UN 119 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للتقارير وللعرض الذي قدمه المدير التنفيذي.
    de nombreuses délégations se réfèrent à l'importance du partage de la charge concernant les populations réfugiées dans la région. UN وأشارت وفود عديدة أيضا إلى أهمية تقاسم الأعباء المتعلقة بالسكان اللاجئين في المنطقة.
    de nombreuses délégations se sont aussi félicitées du fait que le taux d'utilisation des ressources avait augmenté en 1997, passant à 95 % contre 90 % en 1996. UN ورحبت وفود عديدة أيضا بحقيقة أن نسبة استغلال الموارد في عام ١٩٩٧ قد زادت الى ٩٥ في المائة من ٩٠ في المائة في عام ١٩٩٦.
    50. de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites de ce document clair et exhaustif. UN ٠٥ - وأعرب كثير من الوفود عن تقديره للوثيقة الواضحة والشاملة.
    de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites de l'approche très respectueuse de l'environnement qui s'en dégageait. UN وأعرب كثير من الوفود عن الارتياح إزاء النهج البيئي الناجع.
    104. de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites du rapport du Groupe de travail et du projet de décision soumis par le Président. UN ١٠٤ - وأعرب العديد من الوفود عن الارتياح لتقرير الفريق العامل ولمشروع المقرر الذي قدمه الرئيس.
    42. de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites de l'analyse objective et utile présentée dans le Rapport sur le commerce et le développement, 2005. UN 42 - وأعربت وفودٌ عديدة عن رضاها عن التحليل المتوازن والمفيد الذي تضمنه " تقرير التجارة والتنمية لعام 2005 " .
    40. de nombreuses délégations se sont inquiétées de l'impact négatif du processus de restructuration sur l'exécution de certains programmes. UN ٤٠ - وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء اﻷثر السلبي لعملية إعادة التشكيل على تنفيذ بعض البرامج.
    127. de nombreuses délégations se sont vivement inquiétées de la pénurie de personnel dont souffrait la Division de l'audit et des études de gestion du PNUD. UN ١٤١ - وأعربت الكثير من الوفود عن قلق عميق بشأن النقص في الموظفين الذي تعانيه شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري.
    17. de nombreuses délégations se sont inquiétées de la diminution des contributions des pays développés et ont exhorté les donateurs qui étaient en mesure de le faire à maintenir leur soutien aux activités de coopération technique de la CNUCED. UN 17- وأعرب الكثير من الوفود عن شواغل إزاء انخفاض المساهمات المقدمة من البلدان المتقدِّمة وحثوا الجهات المانحة القادرة على مواصلة دعمها لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد على أن تفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus