"de performance" - Traduction Français en Arabe

    • الأداء
        
    • للأداء
        
    • والأداء
        
    • المتعلقة بالأداء
        
    • إطار تقييم أدائه
        
    • الخاصة بالأداء
        
    • أداء قطاع
        
    • واستعراض اﻷداء
        
    • مؤشرات اﻷداء
        
    • عن الاستدامة
        
    • بالأداء وبترتيب
        
    Les organismes des Nations Unies ont également fait état de normes de performance, comportant des repères et des cibles précis. UN وأبلغت الكيانات أيضا عن اعتمادها معايير لتقييم الأداء فيما يتصل بالمسائل الجنسانية، مشفوعة بمقاييس وأهداف واضحة.
    Il espère que la mise au point des principaux indicateurs de performance tiendra compte des recommandations formulées par le Commissaire aux comptes. UN وأعرب عن أمله أن تظل توصيات مراجع الحسابات الخارجي موضوعة في الاعتبار في عملية صوغ مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Les fonds ne sont déboursés que sur la base de résultats vérifiables et d'indicateurs de performance convenus à l'avance. UN ولن تصرف هذه الأموال إلا على أساس نتائج يمكن التحقق منها ومؤشرات للأداء يتفق عليها مسبقا.
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الإقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Chaque centime dégagé par des améliorations de performance ou des réductions de frais généraux devra être consacré à aider les dépourvus. UN ويجب تخصيص كل سنت يتوفر من خلال تحسين الأداء أو تقليل الإنفاق العام للمعونة المقدمة إلى المحتاجين.
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Quels indicateurs de performance seront utilisés pour mesurer sa réalisation UN ● مؤشرات الأداء التي ستُستخدم لقياس مدى تحقيقها
    Régions dont les pays en développement sans littoral sont peu performants, en vertu de leur indice de performance logistique UN المناطق التي تشمل بلداناً نامية غير ساحلية ذات أداء ضعيف استناداً إلى مؤشر الأداء اللوجستي
    On pourrait penser que ça influerait sur le rapport de performance. Open Subtitles أكنت تعتقد أنّ ذلك قد يؤثر في مراجعة الأداء.
    Les Chinois ont compris qu'ils ne pourraient atteindre les niveaux de performance, de développement du pays, que s'ils développent massivement la recherche fondamentale. Open Subtitles فهم الصينيون أننا لا نستطيع بلوغ المستويات المتوقعة من الأداء والتطور إلا إن طوروا بشكل كبير الأبحاث الصرفة
    Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Le nombre total d'habitants dans les 23 villes a atteint 4 111 825 personnes fin 2006, selon le système d'information relatif aux indicateurs de performance. UN وبلغ إجمالي عدد السكان في ال23 مدينة 825 111 4 نسمة نهاية عام 2006 وفقاً لنظام معلومات مؤشرات الأداء.
    Le Comité attend avec intérêt la possibilité d'étudier les résultats de l'audit de performance pour 2011 et de l'évaluation de l'audit en 2012. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض نتائج مراجعة الأداء والتقييم في عام 2012.
    Dans ces études, l'OMS inclut également des tests de performance de la mobilité, de la cognition et de la vision. UN كما ضمَّنت المنظمة هذه الدراسات اختبارات الأداء في مجالات الحركة والمعرفة والرؤية.
    La plate-forme affiche la plupart des paramètres de performance, dits indicateurs clefs de performance, ainsi que leurs tendances. UN وتشتمل هذه المنصة على معظم بارامترات الأداء، المسماة مؤشرات الأداء الرئيسي، وعلى اتجاهاتها.
    L'étude SAGE comprend des tests de performance et la collecte d'échantillons de sang séché. UN وتتضمن الدراسة اختبارات للأداء وجمع بقع دم جافة.
    Cet écart est dû en grande partie à d'autres facteurs, dont les différences entre les structures d'emploi, les écarts de performance et les environnements de travail. UN ويرجع الفارق بالأساس إلى عوامل أخرى مثل تلك المتصلة باختلاف هياكل العمالة والأداء وظروف العمل وما إلى ذلك.
    Le cahier des charges définit les objectifs et les attentes en matière de performance. UN 119 - حدد بيان الاحتياجات الأهداف والتوقعات المتعلقة بالأداء.
    e) Fixer au responsable des objectifs de performance bien déterminés s'il est établi que la décision contestée procède d'une mauvaise gestion; UN (هـ) وضع أهداف محددة للمدير في إطار تقييم أدائه حيثما ثبت أن القرار المطعون فيه قد اتخذ نتيجة لسوء الإدارة؛
    Le Groupe présente dans le rapport l'ensemble de ces méthodes, ainsi que d'autres indicateurs de performance environnementale fondés sur un ou plusieurs facteurs. UN ويورد الفريق في التقرير هذه المقاييس وغيرها من المقاييس ذات العامل الواحد أو العوامل المتعددة الخاصة بالأداء البيئي.
    Indicateurs de performance relatifs au secteur du logement : rapport du Directeur exécutif UN مؤشرات أداء قطاع المأوى: تقرير المدير التنفيذي
    Le secrétariat du Comité, qui s'est réuni deux fois en 1998, est assuré par le Bureau de l'audit et des études de performance. UN ويؤدي مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء وظيفة أمانة اللجنة التي اجتمعت مرتين خلال عام ١٩٩٨.
    Selon une opinion, il aurait été utile d’insérer, dans le descriptif, des indicateurs de performance permettant d’évaluer le degré de réalisation des objectifs et le respect des délais. UN وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أنه من المفيد أن يُشار في السرد إلى مؤشرات اﻷداء حتى يتسنى قياس تحقيق اﻷهداف وملاءمة توقيتها.
    Figure XI Initiative mondiale sur les rapports de performance UN مبادرة الإبلاغ العالمية: عدد الشركات والمنظمات المقدمة تقارير عن الاستدامة
    a) Communique promptement à chaque fournisseur ou entrepreneur dont la proposition est conforme la note attribuée aux caractéristiques techniques, qualitatives et de performance de cette dernière et son classement; UN (أ) تبلِّغُ على وجه السرعة كلَّ مورِّد أو مقاول قدَّم اقتراحاً مستجيباً للمتطلّبات بالدرجة التي حصلت عليها خصائصُ اقتراحه التقنيةُ والنوعية والمتعلقة بالأداء وبترتيب اقتراحه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus