À titre de compensation, on propose de transférer un poste d’agent local à la Section du service des audiences. | UN | وكتخفيض في مقابل ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة بالرتبة المحلية إلى قسم إدارة شؤون المحكمة. |
Il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux de la Section des traités au Tribunal administratif. | UN | ويُقترح نقل وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة من قسم المعاهدات إلى المحكمة الإدارية. |
Il est par ailleurs prévu de transférer un poste du siège à Abidjan après accord du Conseil d'administration. | UN | ومن المنتظر نقل وظيفة واحدة من المقر الى أبيدجان، والمطلوب موافقة المجلس التنفيذي عليها. |
Il est également proposé de transférer un poste D-1 du Département des affaires politiques au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Afin de faire face aux tâches accrues entraînées par les études des politiques commerciales, il est proposé de transférer un poste P-3 du sous-programme 5, Analyse économique, en échange d'un poste P-2. | UN | ومن المقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٣ للنهوض بالمسؤوليات اﻹضافية عن دراسات السياسات التجاريــة، من البرنامج الفرعي ٥، التحليل الاقتصادي، مقابل وظيفة برتبة ف - ٢. |
En parallèle, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section de la gestion des ressources humaines. | UN | وفي الوقت نفسه، يُقترح نقل وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم إدارة الموارد البشرية. |
18.40 Il est proposé de transférer un poste P-4 de ce programme au nouveau sous-programme 14 (Coopération et intégration régionales). | UN | ١٨ - ٤٠ يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الى البرنامج الفرعي الجديد ١٤، التعاون والتكامل الاقليميان. |
Il est également proposé de transférer un poste d'agent local de l'ancien sous-programme " Développement agricole et rural " au nouveau sous-programme 5 (Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale). | UN | ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي. |
18.40 Il est proposé de transférer un poste P-4 de ce programme au nouveau sous-programme 14, Coopération et intégration régionales. | UN | ١٨ - ٤٠ يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الى البرنامج الفرعي الجديد ١٤، التعاون والتكامل الاقليميان. |
81. Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. | UN | 81- وفي بيرو، يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 الى المقر، بالنظر الى حجم البرنامج الآخذ في التقلص هناك. |
Il est proposé de transférer un poste P-2 des Services de conférence au Service de gestion des ressources financières. | UN | ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٢ من هذه الدائرة إلى دائرة إدارة الموارد المالية. |
Il est proposé de transférer un poste P-2 des Services de conférence au Service de gestion des ressources financières. | UN | ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٢ من خدمات المؤتمرات إلى دائرة إدارة الموارد المالية. |
Il est également proposé de transférer un poste d'agent local pour appuyer l'exécution des tâches administratives du Groupe. | UN | 123 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الوحدة لدعم أعمالها الكتابية. |
Il est donc proposé de transférer un poste P-5 de la Division des affaires politiques dont le titulaire s'acquittera des fonctions de chef de la planification. | UN | 140 - ولذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 من شعبة الشؤون السياسية للاضطلاع بمهام رئيس التخطيط. |
Il est également proposé de transférer un poste D-1 du Département des affaires politiques au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Il est par ailleurs prévu de transférer un poste d'agent local du Bureau du Chef de l'administration aux Services d'appui. | UN | وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب إلى دائرة خدمات الدعم. |
Il est proposé de transférer un poste P-4 au sous-programme 9, Agriculture et foresterie. | UN | ومن المقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ٩، الزراعة واﻷخشاب. |
Il est également proposé de transférer un poste P-2 de ce sous-programme au Groupe de travail du Comité permanent interorganisations/Comité exécutif pour les affaires humanitaires à Genève. | UN | وهناك أيضا اقتراح بنقل وظيفة من الرتبة ف - ٢ من هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب الاتصال التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية في جنيف. |
Il est également proposé de transférer un poste P-5 de ce sous-programme à la section de traitement des données au titre de l'appui aux programmes. | UN | ومن المقترح أيضا إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة ف-٥ من هذا البرنامج الفرعي لدعم البرامج المتعلقة بقسم تجهيز البيانات. |
Il propose également de transférer un poste de technicien de laboratoire (administrateur recruté sur le plan national) de la Section des Services médicaux au Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie. | UN | ويُقترح أيضا إعادة ندب وظيفة تقني مختبرات (موظف فني وطني) من قسم الخدمات الطبية في خدمات الدعم المتكاملة إلى وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين ضمن الخدمات الإدارية. |
18.53 Il est proposé de transférer un poste P-5 à la rubrique Direction exécutive et administration en échange d'un poste P-4. | UN | ٨١-٣٥ يقترح إعادة نقل وظيفة برتبة ف - ٥ إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة مقابل وظيفة برتبة ف - ٤. |
Ainsi qu'il est indiqué à la rubrique < < Quartier général de la Mission > > , il est proposé de transférer un poste de spécialiste du contrôle des mouvements (P-3) et deux postes d'assistant au contrôle des mouvements (agent des services généraux recruté sur le plan national) de Khartoum à Djouba. | UN | 62 - يقترح، حسبما شرح أعلاه تحت عنوان مقر البعثة، انتقال أحد موظفي مراقبة الحركة (ف - 3) واثنين من مساعدي مراقبة الحركة (من موظفي الخدمة العامة الوطنيين) من الخرطوم إلى جوبا. |
En conséquence, il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des achats à la Section des finances. | UN | ولذلك يقترح أن تنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم المشتريات إلى قسم المالية. |
Pour l'exercice biennal 2010-2011, le FNUAP propose de maintenir le nombre total établi de postes de directeur international ou national des opérations, et de transférer un poste de directeur international des opérations du Bangladesh vers l'Éthiopie. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2010-2011 يقترح الصندوق الإبقاء على العدد الإجمالي القائم لمديري العمليات الدولية والوطنية ونقل وظيفة واحدة لمدير عمليات دولية من بنغلاديش إلى إثيوبيا. |
Il serait certainement possible de transférer un poste de professionnel à Luanda pour servir de coordonnateur et mettre en place un réseau de coopération avec le fonctionnaire du bureau de Bruxelles et le centre d'information de Rio de Janeiro. | UN | وأضاف أنه من المستطاع بكل تأكيد نقل موظف على المستوى المهني إلى لواندا لكي يعمل كمنسق ولكي ينشيء شبكة تعاون مع المكتب البرتغالي في بروكسل ومركز الإعلام في ريو دي جانيرو. |
18.14 Il est proposé de transférer un poste P-4 aux services administratifs et services communs en échange d'un poste P-3 de ces services; et un poste P-2 au programme 9, Développement social, pour des activités liées à l'intégration des femmes au développement. | UN | ١٨ - ١٤ يقترح نقل وظيفة بالرتبة ف - ٤ الى الادارة والخدمات المشتركة في مقابل وظيفة بالرتبة ف - ٣ من هذه الخدمات؛ وظيفة بالرتبة ف - ٢ الى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل اﻷنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية. |
Dans le cadre de la reconfiguration de la MINUK, il est aussi proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au centre d'opérations. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم البعثة، يقترح أيضا نقل وظيفة لمتطوع بالأمم المتحدة إلى مركز العمليات. |