"des billets" - Traduction Français en Arabe

    • تذاكر
        
    • التذاكر
        
    • الأوراق
        
    • بتذاكر
        
    • أجور السفر
        
    • السندات الإذنية
        
    • أوراق نقدية
        
    • بطاقات السفر
        
    • وتذاكر سفر
        
    • تذاكرَ
        
    • أوراقاً نقدية
        
    • ببطاقات السفر
        
    • من السندات
        
    • الاوراق النقديه
        
    • عملات ورقية
        
    S'il s'agissait de réserver des chambres d'hôtel ou des billets d'avion, il fallait s'adresser à une agence de voyages. UN وقال إن وكالته ترى أنه إذا كان المقصود هو تدبير اﻹقامة في الفنادق أو حجز تذاكر السفر فإن هذا من عمل وكالات السفر.
    Elle lui aurait dit qu'elle avait utilisé l'argent pour acheter des billets afin de partir en vacances avec trois amis. UN وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها.
    L'augmentation du prix des billets d'avion explique également la variation. UN ويُعزى الارتفاع في المخصصات المقترحة للسفر إلى ازدياد تكاليف تذاكر الطيران.
    La délégation du Bangladesh a observé certaines distorsions dans le prix des billets, que l'on peut acheter bien meilleur marché ailleurs, voire même à moitié prix. UN وأضاف أن وفده لاحظ بعض الارتفاع في أسعار التذاكر التي يمكن الحصول عليها في السوق بأسعار أقل بكثير بل أحيانا بنصف الثمن.
    Le coût moyen des voyages en train est également en hausse, le prix des billets ayant augmenté de 12 %. UN وسُجلت أيضاً زيادة في متوسط تكاليف السفر بالقطار، إذ ارتفع سعر التذاكر بنسبة 12 في المائة.
    Même si je suis à l'école de droit, je peux me payer des billets d'avion. Open Subtitles كوني في كلية الحقوق لا يعني أنه ليس بإمكاني ابتياع تذاكر الطائرة
    J'avais des relevés de compte, des billets d'avion, hein ? Open Subtitles حصلت على كشف الحسابات البنكية وعلى تذاكر الطيران
    Elle a même acheté des billets de saison des Yankees ! Open Subtitles لقد إشترت له أهم تذاكر الموسم لكي تراه يلعب
    Je sais que c'est censé être complet, mais notre délégué peut encore avoir des billets. Open Subtitles اعلم ان التذاكر نفذت, لكن مرافقنا يقول انه بإمكانه تدبر بضعة تذاكر
    J'ai des billets pour le groupe dont je t'ai parlé. Open Subtitles اشتريت تذاكر من اجل الفرقة التي احدثكي عنها
    Des milliers de gens ont acheté des billets, pas pour nous voir atteindre la 3ème place, mais pour voir mon coup sûr. Open Subtitles ولكنة لن يتحرك فعلاً الى المركز الثالث؟ ما أقوله هو أن آلاف الناس اشتروا تذاكر عطلة نهاية الأسبوع
    Montant moyen mensuel décaissé au titre des billets d'avion : UN المتوسط الشهري لتكاليف تذاكر السفر بالطائرات في ١٩٨٧ ٠٠٠ ٥٩٠ دولار
    Elle peut distribuer des journaux ou vendre des billets au cinéma. Open Subtitles يمكنها أن توزع الصحف أو تجمع التذاكر في السينما
    Je vais m'occuper des billets, on se retrouve aux journaux. Open Subtitles ساذهب للحصول على التذاكر وسأقابلك عند محل الجرائد
    Dans la mesure du possible, on entend qu'elles ne coûtent rien à l'ONU, le produit de la vente des billets d'entrée devant couvrir le coût des opérations. UN ولكن يقصد أن تكون العملية مكتفية بذاتها قدر اﻹمكان حيث تغطي حصائل بيع التذاكر تكاليف العمليات.
    RAM Airways proposera des billets à prix réduit aux participants. UN وتقدّم الخطوط الملكية المغربية للمشاركين خصما خاصا على أسعار التذاكر.
    De plus, il existe désormais un gabarit de mesure des billets pour faciliter la différenciation des dénominations. UN وإضافة إلى ذلك، استحدث نموذج جديد لقياس الأوراق النقدية لتيسير التفريق بين الفئات المختلفة.
    Celle qui te procure des billets pour des matchs ? Open Subtitles ذلك الذي سيأتيك بتذاكر مباراة خط 50 ياردة؟
    Par conséquent, le prix des billets d'avion constitue un coût supplémentaire qu'Energoprojekt n'aurait pas eu à supporter à l'expiration normale du contrat. UN وتبعاً لذلك، تشكل أجور السفر الجوي تكلفة إضافية لم تكن شركة إنرجوبروجكت ستتكبدها لو أُكمل تنفيذ العقد بطريقة طبيعية.
    Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés. UN وقدمت أيضاً نسخاً من السندات الإذنية ومن رسائل وردت من مصرف تركيا المركزي تؤكد أن السندات الإذنية لم تُسدَّد.
    Eh bien ! des billets de 1 000 $ ! Open Subtitles جيد جداً، أوراق نقدية من فئة الألف دولار
    Coût des billets d'avion pour le personnel de la Cour UN ثمن بطاقات السفر بالطائرة لموظفي المحكمة الجنائية الدولية
    Toujours à la MONUC, le BSCI a enquêté sur les agissements d'un fonctionnaire accusé d'avoir abusé de sa position pour obtenir des documents de voyage et des billets d'avion en faveur du conjoint d'un autre fonctionnaire et d'avoir facilité l'obtention frauduleuse de visas par des fonctionnaires des Nations Unies et des personnes extérieures à l'Organisation. UN حقق المكتب في ادعاءات أفادت بأن موظفاً في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أساء استخدام وظيفته للحصول على وثائق سفر وتذاكر سفر بالطائرة لزوج موظف آخر، وأنه قام أيضاً بتسهيل إصدار تأشيرات سفر مزورة لموظفين في الأمم المتحدة وأشخاص لا يعملون في الأمم المتحدة.
    On dirait des billets de croisière. Open Subtitles أعتقد ان هذه تذاكرَ جولة بحريةِ، لو انا لَستُ مخطئَ.
    La société a aussi accepté des billets de banque koweïtiens qui ont été annulés ultérieurement par le Gouvernement koweïtien parce que les autorités iraquiennes s'en étaient emparées lors de l'occupation du Koweit par l'Iraq. UN وقبل أيضاً أوراقاً نقدية بالدينار الكويتي ألغتها بعد ذلك حكومة الكويت نتيجة لاختلاسها من قبل الموظفين العراقيين أثناء احتلال العراق للكويت.
    S'agissant des billets payés à l'avance, Acqua a présenté une facture datée du 28 août 1990. UN وفيما يتعلق ببطاقات السفر المدفوعة مسبقاً، قدمت شركة Acqua فاتورة مؤرخة في 28 آب/أغسطس 1990.
    Et bien, malheureusement, la plupart des billets Open Subtitles حسنا , لسوء الحظ , معظم الاوراق النقديه
    Et tous nos copains entendront cette bête métallique qui sort des billets. Open Subtitles وكلّ ما سيسمعه أصدقاءنا هُو هذه الآلة المعدنية تُخرج عملات ورقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus