Fonds d'appui aux programmes, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2015 | UN | الشكل الثاني أموال تكاليف دعم البرامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2015 |
Le premier tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. | UN | وتستند طريقة الحساب الأولى إلى الإيرادات والنفقات فقط للمدة الجارية من فترة السنتين. |
Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l’état des recettes et des dépenses. | UN | ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه الأسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الإيرادات والنفقات. |
Le deuxième mode de calcul est un calcul net qui inclut les ajustements des recettes et des dépenses afférents à des exercices antérieurs. | UN | وتمثل العملية الحسابية الثانية القيم الصافية، التي تتضمن أي تسويات للإيرادات أو المصروفات تتعلق بفترات سابقة. |
Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l'état des recettes et des dépenses. | UN | وأي فرق ينتج عن تقلب هذه الأسعار ويقيَّد بوصفه ربحا أو خسارة ويُدرج على حدة في بيان الإيرادات والنفقات. |
Évolution des recettes et des dépenses globales entre 2002 et 2011 | UN | إجمالي الإيرادات والنفقات في الفترة من عام 2002 إلى عام 2011 |
Fonds à des fins générales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 | UN | الأموال العامّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
Fonds d'appui aux programmes, évolution des recettes et des dépenses entre 200 et 2013 | UN | أموال تكاليف دعم البرنامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
Fonds à des fins spéciales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 | UN | الأموال الخاصّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
État des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés | UN | الميزانية العادية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Autres fonds spéciaux: État des recettes et des dépenses et variations des réserves | UN | الميزانية التشغيلية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Programme ordinaire de coopération technique: État des recettes et des dépenses et variations | UN | البرنامج العادي للتعاون التقني: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
ÉTAT des recettes et DES DÉPENSES ET VARIATIONS DES RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Note : Ces chiffres proviennent de l'état des recettes et des dépenses en 2009. | UN | ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2009. |
Le Comité a estimé que ces ressources devraient figurer dans l'état des recettes et des dépenses. | UN | وكان من رأي المجلس أن تلك الموارد ينبغي إدراجها في بيان الإيرادات والنفقات. |
Le deuxième mode de calcul est un calcul net qui inclut les ajustements des recettes et des dépenses afférents à des exercices antérieurs. | UN | وتمثل العملية الحسابية الثانية القيم الصافية، التي تتضمن أي تسويات للإيرادات أو المصروفات تتعلق بفترات سابقة. |
Le tableau 5 ci-après fait apparaître une augmentation considérable du nombre, des recettes et des dépenses de ces fonds pour les trois derniers exercices biennaux. | UN | ويبين الجدول ٥ أنه حدث على مدى الفترات الثلاث اﻷخيرة من فترات السنتين نمو كبير في عدد هذه الصناديق وإيراداتها ونفقاتها. |
Le PNUD est convenu avec le Comité de rendre compte des gains et des pertes sur une ligne distincte de l’état des recettes et de faire figurer un tableau distinct dans une note relative aux états financiers, où les chiffres correspondants | UN | وقد اتفق البرنامج اﻹنمائي مع المجلس على إيــراد المكاسب/ الخسائر في بند مستقل في بيان اﻹيرادات وأن يقدم جدولا مستقلا مفصلا على النحو المناسب ويرفق بالبيانات المالية. |
c) L'excédent ou le déficit des recettes par rapport aux dépenses est calculé de deux façons différentes dans l'état I. Le premier tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. | UN | (ج) يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياساً إلى النفقات. وتستند العملية الحسابية الأولى إلى إيرادات ونفقات فترة السنتين الراهنة فحسب. |
Tableau 13. Dépenses imputées au budget d'appui biennal, en pourcentage du montant total des recettes et des dépenses, 1990-1999 | UN | الجدول 13 - تكاليف ميزانية الدعم لفترات السنتين كنسبة مئوية من إجمالي الإيرادات وإجمالي النفقات،1990-1999 |
Une délégation a réclamé un compte rendu plus détaillé des recettes et des dépenses après avoir relevé des contradictions entre les montants des recettes et des dépenses. | UN | وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد. |
1. Récapitulation des recettes et des dépenses pour la période | UN | موجز اﻹيرادات والنفقات للفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٥ |
Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة عن إيرادات احتياطي اﻹيواء الميداني ونفقاته وأصوله وخصومه. |
Tableau récapitulatif des recettes et des dépenses de certains fonds d'affectation spéciale pour | UN | صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية العامة - صناديق استئمانية مختارة |
Йtat des recettes et des dйpenses pour l'annйe terminйe le 31 dйcembre 2002 | UN | الرابع- بيان الايرادات والنفقات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Annexe I Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche - État des recettes et dépenses et modifications des réserves et des soldes des fonds - Ensemble des fonds | UN | معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - بيان بالإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطي والصناديق - جميع الأموال |