Le Bureau des services de conférence serait consulté au sujet de la possibilité de modifier les dates de cette session. | UN | وسيجري الاتصال بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة بشأن إمكانية تغيير موعد انعقاد تلك الدورة. |
Le rapport du CCI aurait dû accorder davantage d'attention à la spécificité de la gestion des services de conférence. | UN | ولقد كانت تخصصية إدارة خدمات المؤتمرات جديرة بأن تحوز مزيدا من التفاصيل في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
L'Union insiste pour que des services de conférence soient disponibles à cette fin. | UN | وقال إن الاتحاد يصر على توفير خدمات المؤتمرات من أجل تلك الغاية. |
Services consultatifs sur l'externalisation des services de conférence | UN | خدمات استشارية بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات المؤتمرات |
La production de comptes rendus analytiques était source de difficultés pour le Bureau des services de conférence, qui souhaitait l'avis du Comité à ce propos. | UN | وقال إن مكتب شؤون المؤتمرات يعانو صعوبة في إنتاج المحاضر الموجزة، ويطلب توجيها من اللجنة في هذا الصدد. |
La démarche suivie peut être illustrée par un exemple : celui des services de conférence. | UN | ويمكن إيضاح اﻹجراء المتبع عن طريق المثال التالي: وهو مثال خدمات المؤتمرات. |
Un système de comptabilité satisfaisant améliorerait l'utilisation des ressources et la qualité des produits et des services de conférence. | UN | وقال إن وجود نظام محاسبي جيد سيشجع على استعمال الموارد استعمالا أفضل وعلى الارتقاء بنواتج خدمات المؤتمرات. |
La délégation des Etats-Unis réclame une utilisation judicieuse et efficace des services de conférence. | UN | ولقد طالب وفده باستخدام خدمات المؤتمرات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Publié au Siège, à New York, par le Bureau des services de conférence et services d’appui. | UN | والاجتماع مفتوح للموظفين فقط. صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
Publié au Siège, à New York, par le Bureau des services de conférence et services d’appui. | UN | والاجتماع مفتوح للموظفين فقط. صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
On estime à 286 000 dollars le coût des services de conférence nécessaires à la reprise de la session du Comité. | UN | وتقدر التكلفة الكاملة لتقديم خدمات المؤتمرات للدورة المستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ﺑ ٠٠٠ ٢٨٦ دولار. |
Elle remercie aussi le personnel des services de conférence et les attachés de presse. | UN | وأعربت أيضا عن شكرها إلى موظفي خدمات المؤتمرات والمسؤولين في الصحافة. |
Financement des coûts des services de conférence au moyen de ressources | UN | التوصيات الأولية للجنة الاستشارية استيعاب الاحتياجات من خدمات المؤتمرات |
Sous-programme 2. Planification, gestion et coordination des services de conférence | UN | البرنامج الفرعي 2، تخطيط خدمات المؤتمرات وتطويرها وتنسيقها |
À ce propos, elle aimerait savoir jusqu'à quelle heure des services de conférence seront encore fournis dans la soirée. | UN | وتساءلت بهذا الصدد، عن الوقت الذي لا يزال متاحا للجنة للاستفادة من خدمات المؤتمرات في ذلك المساء. |
Ces réunions sont informelles et des services de conférence sont fournis par l'ONUG à titre de courtoisie. | UN | واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة. |
Ces réunions sont informelles et des services de conférence sont fournis par l'ONUG à titre de courtoisie. | UN | واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة. |
Ayant déjà noté la progression tendancielle des paiements au titre des heures supplémentaires, le Comité s'est penché sur cette question dans son examen des services de conférence. | UN | وقد سبق للمجلس أن لاحظ الاتجاه المتصاعد في مدفوعات العمل اﻹضافي وقام بتغطيته في استعراضه لخدمات المؤتمرات. |
A la suite de l'étude effectuée en 1992, le Bureau des services de conférence a fait les recommandations suivantes : | UN | وقد أوصى استعراض مكتب شؤون المؤتمرات الذي جرى في ١٩٩٢ باﻷنشطة التالية: |
Le coût total des services de conférence nécessaires à la session d'organisation de quatre jours de 1998 est estimé à 157 700 dollars. | UN | إن التكلفة الكلية لمتطلبات خدمة المؤتمرات للدورة التنظيمية التي تستغرق أربعة أيام في عام ١٩٩٨ تقدر بمبلغ ١٥٧ ٧٠٠ دولار. |
B. Nombre de fonctionnaires permanents des services de conférence, par catégorie | UN | لا يوجد لدى الجامعة حاليا موظفو خدمات مؤتمرات دائمون. |
La collaboration des services de conférence et de bibliothèque sera sollicitée, si nécessaire. | UN | وسيستعان بخدمات المؤتمرات والمكتبات حسب الاقتضاء. |
vii) Section des services linguistiques et des services de conférence | UN | ' ٧ ' قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات |
ii) Pourcentage de fonctions partagées pour les réunions tenues hors des lieux d'affectation dotés des services de conférence. | UN | ' 2` النسبة المئوية لتقاسم المهام المتعلقة بالاجتماعات التي تعقد خارج مراكز العمل القائمة لخدمة المؤتمرات |
À cet égard, il demande pourquoi un rapport sur l'utilisation des services de conférence à Nairobi n'a pas été présenté pour examen. | UN | وتساءل بهذا الخصوص عن سبب عدم تقديم أي تقرير عن استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للنظر فيه. |
TU Taux d'utilisation, soit le pourcentage des services de conférence mis à sa disposition que l'organe a utilisés effectivement. | UN | معامـــــل الاستخدام هو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |
Nous demandons que ces dates soient réservées auprès des services de conférence afin que nous n'ayons pas le même problème que nous avons eu cette année. | UN | ونطلب تسجيل هذه التواريخ لدى خدمات المؤتمر حتى لا تواجه نفس المشكلة اليت واجهتنا هذه السنة. |
Coûts autres que ceux des services de conférence | UN | احتياجات غير متصلة بخدمة المؤتمر |
a) Aucune plainte de la part de représentants des États Membres siégeant dans les organes intergouvernementaux et de membres des organes d'experts concernant la qualité des services de conférence | UN | هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق بطريقة منسقة عالميا |
L'élargissement du Comité ne devrait pas entraîner de dépenses additionnelles au titre des services de conférence. | UN | ولا يتوقع أن تتولد عن اللجنة الموسّعة تكاليف إضافية فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات. |
La présentation d'une demande via e-Meets 2.0ne garantit pas automatiquement l'accord pour la fourniture des services de conférence. | UN | وتقديم طلبات من خلال النظام المحوسب للاجتماعات " e-Meets " لا يضمن تلقائياً الموافقة على إتاحة مرافق خدمة الاجتماعات. |