"des vérificateurs" - Traduction Français en Arabe

    • مراجعي الحسابات
        
    • المراجعين
        
    • مراجعي حسابات
        
    • مراجعو الحسابات
        
    • لمراجعي الحسابات
        
    • مراجعو حسابات
        
    • المتعلقة بالمراجعة
        
    • المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • مراجعون
        
    • من المراجعة
        
    • من مراجعي
        
    • ومراجعو الحسابات
        
    • مدققين
        
    • أبداها المراجعون
        
    • حالة تنفيذ ملاحظات مراجعة الحسابات
        
    De plus, le Comité des vérificateurs des comptes avait recommandé que ces comparaisons soient reprises. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإعادة إجراء هذه المقارنات.
    Opinions des vérificateurs internes et externes émises sans réserve aucune; UN :: موافقة مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين دون تحفظ؛
    Une liste des membres du Groupe des vérificateurs externes des comptes et du Comité des commissaires aux comptes figure à l'appendice à la présente lettre. Mécanismes de contrôle externe UN وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات.
    Le Tribunal nous communiquera cette information dès que possible avant sa publication, c'est-à-dire, lorsqu'il y a lieu, avant la remise du rapport des vérificateurs. UN ويتعين عليكم أيضا موافاتنا بالمعلومات اللازمة بأسرع ما يمكن قبل موعد النشر، أي قبل صدور تقرير المراجعين إذا أمكن.
    Le recours à des vérificateurs indépendants et à des agences de notation des assureurs contribuait à une plus grande transparence. UN وقد ساهم في زيادة الشفافية اللجوء إلى مراجعي حسابات مستقلين وإلى وكالات مستقلة لتصنيف شركات التأمين.
    :: La participation des vérificateurs externes des comptes est cruciale à tous les stades; UN :: تعد مشاركة مراجعي الحسابات الخارجيين حيوية في جميع أنحاء العملية؛
    Le HCR continuera de présenter les observations des vérificateurs des comptes aux partenaires d'exécution concernés. UN وستستمر المفوضية في استرعاء انتباه الوكالات المنفذة المعنية الى ملاحظة مراجعي الحسابات.
    Le champ d'application d'un audit est plus limité et comprend la conformité et les processus financiers et administratifs. Il ne fait appel qu'à des vérificateurs. UN ونطاق مراجعة الحسابات أضيق، بما في ذلك الامتثال والعمليات المالية والإدارية، ولا يشرك إلا مراجعي الحسابات.
    Réactions positives des vérificateurs externes des comptes. UN تعقيبات إيجابية من مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Le cadre adopté par l'Équipe spéciale sur les normes comptables devrait être examiné par le Groupe des vérificateurs externes des comptes. UN وينبغي لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين أن يناقش الإطار الذي اعتمدته فرقة العمل.
    L'Office du Vérificateur général des comptes de la nation et les bureaux des vérificateurs généraux des comptes des États; UN ' 2` ديوان المراجع العام القومي ودواوين المراجعين العاميين الولائيين؛
    Ces dispositions, ainsi que d'autres mesures organisationnelles, telles que le roulement des vérificateurs des comptes résidents, facilitent l'indépendance et l'objectivité des vérificateurs. UN وهذه الترتيبات التنظيمية وغيرها، مثل تناوب مراجعي الحسابات المقيمين، تيّسر استقلال هؤلاء المراجعين وموضوعيتهم.
    recommandations des vérificateurs internes et externes des comptes UN ومتابعة توجيهات المراجعين الداخليين والخارجيين
    L'Union européenne se félicite que des mesures énergiques, en conformité avec les recommandations des vérificateurs, aient été adoptées depuis lors. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بأنه قد تم منذ ذلك الحين اتخاذ تدابير منيعة تتماشى مع توصيات المراجعين.
    Ce processus de mise en œuvre a déjà débuté aux niveaux national et international par le travail des vérificateurs généraux et se poursuivra à compter de 2014 avec l'offre d'assistance technique sur demande des États membres. UN وقد بدأت عملية التنفيذ هذه بالفعل على الصعيدين الوطني والدولي من خلال عمل المراجعين العامين للحسابات، وسوف تمضي قدما في تقديم المساعدة التقنية، بناء على طلب الدول الأعضاء، ابتداء من عام 2014.
    Mandat et étendue de la révision des vérificateurs des dépenses UN اختصاصات مراجعي حسابات النفقات المنفذة وطنيا ونطاق المراجعة
    Il est proposé d'affecter à titre permanent des vérificateurs internes des comptes auprès des missions. UN تقديــم اقتـراح بتعييـن مراجعي حسابات داخليين مقيمين في البعثات.
    Ces conclusions correspondent à celles des vérificateurs externes et à celles exposées en détail dans les rapports de contrôle précédents de la Division des services de contrôle interne telles que décrites dans la section suivante. UN وتتوافق هذه النتائج مع تلك التي حددها مراجعو الحسابات الخارجيون وتلك الواردة تفاصيلها في تقارير الرقابة السابقة الصادرة عن شعبة خدمات الرقابة على النحو المبين في الفرع التالي.
    Comprendre les responsabilités professionnelles des vérificateurs UN :: فهم المسؤوليات المهنية لمراجعي الحسابات
    des vérificateurs externes contrôleront l'application de ces normes dans chaque organisme. UN وسيختبر مراجعو حسابات خارجيون مدى امتثال كل مؤسسة من المؤسسات للمعايير.
    Il a également recommandé de mieux donner suite aux conclusions et recommandations des vérificateurs internes des comptes. UN كما أوصى بضرورة تحسين الاستجابة للنتائج والتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    En outre, le Groupe est chargé d'examiner les comptes de chaque mission, d'établir des états financiers pour chaque période de mandat et de répondre aux demandes d'information des vérificateurs. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن استعراض الحسابات المتعلقة بكل بعثة، وتقوم بإعداد البيانات المالية عن كل فترة ولاية، علاوة على الرد على الاستفسارات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Tous les comptes sont vérifiés par des vérificateurs élus lors de la réunion annuelle. UN ويقوم بمراجعة جميع الحسابات مراجعون ينتخبون في الاجتماع العام السنوي.
    La réponse de la Direction à la lettre de gestion a été dûment prise en compte; elle est adéquatement reflétée dans le présent rapport intérimaire, en italiques, et elle est suivie d'autres observations des vérificateurs externes, en caractères gras. UN وجرى النظر على النحو الواجب في رد الإدارة على الرسالة الموجهة إليها وعُرض الرد في تقرير المراجعة المؤقت هذا في إطار مناسب ببنط مائل مشفوعا بتعقيبات أخرى من المراجعة الخارجية ببنط أسود ثقيل.
    Elle suppose une phase de transition qui exige la participation et l'appui de toutes les parties prenantes, notamment des préparateurs, des vérificateurs et des utilisateurs. UN فهي عملية تحوّل تتطلب مشاركة ودعم جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم معدّو المعايير ومراجعو الحسابات والمستخدمون.
    des vérificateurs internes membres du comité de pilotage de haut niveau en tant qu'observateurs, qui fourniront des avis sur les contrôles internes, la gestion des risques et la gouvernance, selon que de besoin; UN مدققين داخليين أعضاء في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى بصفة مراقبين، على أن يتمثل دورهم في تقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر وقضايا الإشراف حسب الحاجة؛
    Il a estimé que pour répondre à ses préoccupations, et à celles des vérificateurs extérieurs des comptes, des discussions conjointes s'imposaient. UN ولذا، أشارت إلى أنه قد يكون أفضل سبيل لمعالجة مواضع قلقها، وكذلك مواضع القلق التي أبداها المراجعون الخارجيون، هو المناقشات المشتركة.
    IV. SUITE DONNÉE AUX OBSERVATIONS des vérificateurs 39 — 41 19 UN رابعا - حالة تنفيذ ملاحظات مراجعة الحسابات 39-41 23

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus