"dollars des" - Traduction Français en Arabe

    • دولار من
        
    • دولار في
        
    • دولاراً من
        
    • بدولارات
        
    • دولارا من دولارات
        
    • الدولارات
        
    • دولارات الولايات
        
    • أمريكي
        
    • دولارا في
        
    • دولار تقريبا
        
    • دولار سنويا
        
    • دولار بين
        
    • دولارا أمريكيا
        
    • دولارات من
        
    • دولار الذي
        
    La demande formulée au paragraphe 14 entraînerait des dépenses supplémentaires au titre des ressources extrabudgétaires d'un montant de 845 600 dollars des États-Unis. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 14 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 600 845 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    Environ 11 millions de dollars des Etats-Unis, provenant de sources autres que les Nations Unies, ont été dépensés dans le cadre de ces projets. UN وأنفق حوالي ١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جاءت من مصادر غير اﻷمم المتحدة في إطار هذه المشاريع.
    Les organisations régionales dépensent annuellement quelque 5,5 milliards de dollars des États-Unis au titre de l'aide au développement. UN وتقدم المنظمـــات اﻹقليمـــية مساعــــدة إنمائية تبلغ نحو ٥,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كل عام.
    Les capitaux investis pour la mise en valeur d'une mine peuvent dépasser 100 millions de dollars des Etats-Unis, voire 500 millions dans certains cas. UN وقد يزيد رأس المال المستثمر في حفر منجم على ١٠٠ مليون دولار بل قد يفوق ٥٠٠ مليون دولار في بعض الحالات.
    Le montant des indemnités est passé de 20 à 30 dollars des États-Unis. UN وكان المبلغ الأولي للمعونة 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فارتفع إلى 30 دولاراً.
    Celui-ci comprend désormais des comptes bancaires d'opérations et des placements en dollars des États-Unis. UN ويشمل الصندوق الرئيسي حاليا أرصدة الحسابات المصرفية العاملة والاستثمارات المنفذة بدولارات الولايات المتحدة.
    Le montant estimatif des ressources budgétaires nécessaires au programme pour cette période de trois ans est de 9 668 222 dollars des États-Unis. UN وتصل الاحتياجات المقدرة في ميزانية البرنامج لفترة السنوات الثلاث إلى ٢٢٢ ٦٦٨ ٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Besoins : Un montant minimum de 100 000 dollars des États-Unis par pays industrialisé et de 10 000 dollars par pays en développement. UN الاحتياجات: ٠٠٠ ١٠٠ دولار على اﻷقل من كل بلد صناعي و ٠٠٠ ١٠ دولار من كل بلد نام.
    Plus de 2 842 millions de kyats — l'équivalent de 400 millions de dollars des États-Unis — ont été consacrés à la création d'infrastructures. UN وقد أنفقنا في بناء البنية اﻷساسية أكثر من ٨٤٢ ٢ مليون كيات، أي ما يعادل ٤٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le déficit courant de la région s'est plus ou moins stabilisé à 32,5 milliards de dollars des États-Unis. UN وظل عجز الحساب الجاري للمنطقة ثابتا تقريبا عند مبلغ ٣٢,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ces ventes ont permis de dégager des recettes de plus de 200 000 dollars des États-Unis. UN وأدرﱠت تلك المبيــعات إيرادات تبلغ أكثر ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Elle a annoncé qu'on envisageait que les demandes de financement pour l'an 2000 atteindront 10 millions de dollars des États-Unis. UN وأعلنت أنه من المتوقع أن تصل طلبات التمويل لعام 2000 إلى مبلغ 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La valeur de la production annuelle passant par le circuit officiel est d'environ 40 millions de dollars des États-Unis. UN وبلغت قيمة الإنتاج الذي يمر من خلال النظام الرسمي حوالي 40 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Comité exécutif a approuvé pour 2002 un budget-programme annuel s'élevant à 828,6 millions de dollars des États-Unis. UN وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le coût total du programme s'élèvera à 12 millions de dollars des Caraïbes orientales. UN وستبلغ التكلفة الإجمالية للبرنامج ما مقداره 1.2 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    ii) Une augmentation de 700 000 dollars des dépenses de télécommunications, imputable à l'expansion du Réseau étendu satellitaire; UN `2 ' زيادة بمقدار 0.7 مليون دولار في خدمات الاتصالات نظرا لتوسيع خدمات الشبكة الساتلية الواسعة؛
    Selon cet accord, le Programme allouait le montant de 100 000 dollars des États-Unis à la réalisation des objectifs de projet suivants : UN وبناء على ذلك الاتفاق خصص برنامج الخليج العربي مبلغ 000 100 دولار في سبيل تحقيق الأهداف التالية للمشروع:
    35. Au titre de l'APD, le Japon a accordé au Mozambique 15 830 000 dollars des Etats-Unis en 1991 et 38 690 000 dollars en 1992. UN ٣٥ - وقدمت اليابان ٨٣,١٥ مليون دولار كمساعدة إنمائية رسمية الى موزامبيق في عام ١٩٩١ و ٦٩,٣٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Cependant, le montant hebdomadaire minimum de la pension alimentaire, fixé à 15 dollars des Caraïbes orientales ($ 15.00), est communément considéré comme insuffisant, ce qui peut dissuader les femmes d'introduire une demande pour leurs enfants. UN غير أن الحد الأدنى الأسبوعي للأجر المقدر بخمسة عشر دولاراً من دولارات شرق الكاريبي يعدّ على نطاق واسع غير كافٍ، ومن ثم يكون بمثابة رادع للمرأة عن المطالبة بنفقة أطفالها.
    Tous les montants indiqués dans la présente note sont en dollars des États-Unis, sauf indication contraire. UN وجميع الإشارات المرجعية التي ترد طوال هذه المذكرة إنما هي بدولارات الولايات المتحدة.
    Le budget de 1998 se chiffre à 4 207 342 dollars des États-Unis, dont 1 238 431 dollars des États-Unis au titre des dépenses d’infrastructure. UN وتبلغ ميزانية عام ١٩٩٨، ٣٤٢ ٢٠٧ ٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة منها ٤٣١ ٢٣٨ ١ دولارا لبنود النفقات الرأسماليـة.
    Tous les montants indiqués dans la présente note sont en dollars des États-Unis, sauf indication contraire. UN وجميع الإشارات إلى الدولارات في هذه المذكرة إنما تشير إلى دولارات الولايات المتحدة.
    En 1995, elle a assuré des services de coopération technique dont le coût s'est élevé à 63 millions de dollars des Etats—Unis. UN وفي عام ٥٩٩١، قدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية خدمات في إطار التعاون التقني تبلغ قيمتها ٣٦ مليون دولار أمريكي.
    Le revenu par habitant, qui atteignait à peine 300 dollars des États-Unis au moment de l'indépendance, est actuellement de 3 041 dollars. UN والآن يصل دخل الفرد، الذي كان لا يكاد يبلغ 300 دولار في العام في وقت استقلالنا، إلى 041 3 دولارا في العام.
    Depuis qu'il est devenu opérationnel en 1984, le Fonds a alloué environ 400 000 dollars des États-Unis à 50 projets en faveur des jeunes. UN ومنذ أن دخل الصندوق طور التشغيل في عام ١٩٨٤، أنفق مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار تقريبا على ٥٠ مشروعا لفائدة الشباب.
    Il semble donc impossible que l'accord figurant dans le programme Action 21 et visant à allouer 129 milliards de dollars des États-Unis au développement durable puisse jamais être appliqué. UN لذلك، يبدو من المستحيـــل تنفيــذ الاتفاق المبرم في جدول أعمال القرن ٢١ لتخصيص ١٢٩ بليون دولار سنويا للتنمية المستدامة.
    Il reste un déficit projeté de 125 millions de dollars des Etats-Unis des recettes évaluées pour l'année par rapport aux besoins révisés. UN وبذلك يتوقع في الاسقاطات حدوث نقص يبلغ نحو 125 مليون دولار بين الايرادات المقدرة للسنة وبين الاحتياجات المنقحة.
    Le Comité considère que le montant exact de l'élément de la réclamation exprimé en dollars des États-Unis devrait être de US$ 176 581. UN ويعتبر الفريق أن المبلغ الصحيح لمكون المطالبة بدولارات الولايات المتحدة يجب أن يكون 581 176 دولارا أمريكيا.
    a) 5 dollars des États-Unis, multipliés par le facteur superficie, à compter du premier anniversaire du contrat; UN ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛
    Le Coordonnateur a demandé à la Réunion de faire une proposition concernant l'utilisation du solde de quelque 50 000 dollars des Etats-Unis, qui correspond à des contributions reçues par la suite. UN وطلب إلى الاجتماع أن ينظر في الطريقة التي يمكن بها استخدام المبلغ المتبقي وقدره نحو ٠٠٠ ٠٥ دولار الذي ورد في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus