12B.10 Un montant de 20 400 dollars est prévu à cette rubrique pour la session de la Commission. Il se décompose comme suit : | UN | ١٢ باء - ١٠ مطلوب مبلغ ٠٠٤ ٢٠ دولار لتغطية مصروفات التشغيل العامة المتصلة بدورة اللجنة على النحو التالي: |
Un montant de 9 000 dollars est prévu pour l'indemnité de voyage en mission. | UN | وأدرج كذلك مبلغ ٠٠٠ ٩ دولار لتغطية بدل السفر الداخلي ﻷغراض البعثة. |
Un montant de 26 490 900 dollars est prévu au titre des traitements pour 235 personnes en moyenne recrutées sur le plan international, et des coûts liés à la cessation de service, y compris les indemnités de licenciement, pendant la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011. | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 900 490 26 دولار تشمل مرتبات ما متوسطه 235 موظفا دوليا، وتكاليف انتهاء الخدمة، بما في ذلك تعويضات إنهاء الخدمة، خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Un montant de 3 954 100 dollars est prévu au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et des frais de rapatriement. | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 100 954 3 دولار لبدل الإقامة المقرر للبعثة وتكاليف الإعادة إلى الوطن. |
Il ressort de l’annexe I.A et des paragraphes 19 et 20 du rapport du Secrétaire général qu’un montant de 1 288 800 dollars est prévu pour rembourser le matériel appartenant aux contingents. | UN | ١٥ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول - ألف والفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقرير اﻷمين العام أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٢٨٨ ١ دولار قد رصد لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
7.45 Un montant de 20 100 dollars est prévu pour couvrir le coût de production de publications inscrites au programme de travail de la Division. | UN | ٧-٥٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٢٠ دولار مطلوبة لتغطية تكلفة إصدار منشورات ذات صلة ببرنامج عمل الشعبة. |
18.65 Un montant de 25 800 dollars est prévu pour les deux réunions de groupes spéciaux d'experts susmentionnées. | UN | ١٨-٦٥ يقترح اعتماد مبلغ ٨٠٠ ٢٥ دولار لتغطية تكاليف عقد اجتماعي فريقي الخبراء المخصصين المذكورين أعلاه. |
En outre, un montant de 18 153 750 dollars est prévu pour couvrir les dépenses qu'entraînera la mise en service du matériel loué. | UN | كما يخصص اعتماد بمبلغ ٧٥٠ ١٥٣ ١٨ دولار لتغطية تكاليف قيام المرافقين بتجهيز المعدات المستأجرة للاستخدام. |
Un montant de 8 900 dollars est prévu au titre des coûts de carburant pour neuf bateaux et un navire. | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 900 8 دولار لتغطية تكاليف الوقود الضروري لتسعة زوارق وسفينة واحدة. |
Un montant de 3 000 dollars est prévu au titre de la formation de cinq fonctionnaires à New York dans le domaine du droit humanitaire, comme indiqué ci-après. | UN | 85 - خصص مبلغ 000 3 دولار لتغطية تكاليف تدريب خمسة موظفين في نيويورك في مجال القانون الإنساني، على النحو الموضح أدناه. |
Un montant de 15 800 dollars est prévu pour les heures supplémentaires. | UN | وعلاوة على ذلك، رصد مبلغ 800 15 دولار لتغطية نفقات العمل الإضافي. |
Un montant de 1 858 100 dollars est prévu au titre des indemnités de subsistance et des frais de rapatriement pour 323 Volontaires, pendant la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011. Personnel temporaire (autre que pour | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 100 858 1 دولار تشمل بدل تكلفة المعيشة لما مجموعه 323 متطوعا وتكاليف إعادتهم إلى أوطانهم خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Un montant de 493 400 dollars est prévu au titre de l’indemnité de repas et de logement versée aux officiers d’état-major qui ne logent pas avec les contingents et qui n’utilisent pas les installations du mess. | UN | ويُطلب رصد مبلغ قدره ٤٠٠ ٤٩٣ دولار لبدل الوجبات اليومية لضباط اﻷركان الذيــن لا تتوفر لهم أماكن إقامة مع الوحدات ولا يستخدمون مرافق الطعام. |
47. Le Comité note au paragraphe 49 de l'annexe VI du rapport qu'un montant de 37 338 600 dollars est prévu pour 2 240 agents contractuels internationaux, ce qui représente une augmentation de 910 agents par rapport aux effectifs actuellement autorisés (1 330 agents) et une augmentation de 1 431 agents par rapport aux effectifs déployés au 10 juin 1994. | UN | ٤٧ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٤٩ من المرفق السادس للتقرير أن اعتمادا قدره ٦٠٠ ٣٣٨ ٣٧ دولار قد رصد ﻟ ٢٤٠ ٢ موظفا تعاقديا دوليا، مما يشكل زيادة بمقدار ٩١٠ موظفين عن المستوى الحالي المأذون به، وهو ٣٣٠ ١ موظفا، وزيادة قدرها ٤٣١ ١ موظفا عن عدد الموظفين التعاقديين الموزعين بتاريخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
7.45 Un montant de 20 100 dollars est prévu pour couvrir le coût de production de publications inscrites au programme de travail de la Division. | UN | ٧-٥٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٢٠ دولار مطلوبة لتغطية تكلفة إصدار منشورات ذات صلة ببرنامج عمل الشعبة. |
Le Comité note, d'après le paragraphe A.26.85, qu'un montant de 248 600 dollars est prévu à la rubrique mobilier et matériel pour le remplacement et la mise à niveau du matériel informatique. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ألف - 26 - 85 أن التقديرات المتعلقة بالأثاث والمعدات تشمل اعتمادا بمبلغ 600 248 دولار مخصص لإحلال وتطوير معدات تجهيز البيانات. |
1.19 Un montant de 2 700 dollars est prévu pour remplacer six imprimantes individuelles à laser devenues obsolètes. Les imprimantes Laserjet III actuellement utilisées auront plus de cinq ans d’âge au moment où elles seront remplacées. | UN | ١-٩١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٢ دولار المدرجة تحت هذا البند باستبدال ست طابعات لازرية منضدية نافثة من طراز III teJ-resaL أصبحت عتيقة، وستكون وقت استبدالها قد استخدمت لمدة تزيد على خمس سنوات. |
3.19 Un montant de 141 600 dollars est prévu pour acheter du matériel de bureautique destiné à remplacer le matériel existant. | UN | ٣-٩١ المبلغ ٦٠٠ ١٤١ دولار سيغطي تكاليف اقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
7. Un montant de 44 150 000 dollars est prévu en vue de couvrir seulement les besoins les plus urgents dans le secteur de l'agriculture, en particulier en ce qui concerne la protection phytosanitaire, la lutte contre les maladies du bétail et la fourniture de semences de qualité aux petits agriculteurs. | UN | ٧ - ويخصص مبلغ ٤٤,١٥ مليون دولار لتلبية أمس الاحتياجات فقط في قطاع الزراعة، وبخاصة لحماية النباتات ومكافحة أمراض المواشي وتوفير البذور ذات النوعية الجيدة لصغار المزارعين. |
La Mission compte actuellement 54 véhicules et un montant de 2 990 200 dollars est prévu pour permettre l'achat de 136 véhicules supplémentaires. | UN | وللبعثة حاليا 54 مركبة وطلب مبلغ 200 990 2 دولار لشراء 136 مركبة إضافية. |
26A.30 Un montant de 13 100 dollars est prévu pour couvrir le coût des heures supplémentaires pendant les périodes de pointe. | UN | ٦٢ ألف - ٠٣ مدرج مبلغ ١٠٠ ١٣ دولار لﻷجر اﻹضافي في فترات ذروة حجم العمل. |
VI.19 Le Comité consultatif note, dans le tableau 24.2, qu'il est demandé pour 1998-1999 un crédit d'un montant de 19 375 000 dollars au titre du budget ordinaire et qu'un montant de 843 900 000 dollars est prévu au titre des fonds extrabudgétaires. | UN | سادسا - ١٩ تلاحظ اللجنـة الاستشارية مــن الجـدول ٢٤-٢ أن مبلغ ٠٠٠ ٣٧٥ ١٩ دولار مطلوب في إطار الميزانية العاديــة، وأن مبلــغ ٠٠٠ ٩٠٠ ٨٤٣ دولار متوقع في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية، للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
28.59 Un montant de 2 000 dollars est prévu au titre des fournitures de bureau. | UN | ٨٢-٩٥ الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢ دولار مطلوب من أجل لوازم مكتبية. |
A.1.57 Un montant de 7 500 dollars est prévu pour l'achat de fournitures et accessoires de bureautique. | UN | ألف 1-57 الاعتماد البالغ 500 7 دولار يتعلق باللوازم والمواد المطلوبة لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
En conséquence, un montant de 586 800 dollars est prévu pour couvrir les dépenses d'administration et le coût des autres services d'appui liés à l'organisation de la Conférence. | UN | ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر. |