"du budget de la" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية بعثة
        
    • ميزانية قوة
        
    • ميزانية قاعدة
        
    • المعنية بالميزانية التابعة
        
    • المالي لبعثة
        
    • المالي لميزانية بعثة
        
    • في ميزانية
        
    • لميزانية البعثة
        
    • لميزانية قاعدة
        
    • ميزانيات بعثة
        
    • ميزانية اتفاقية
        
    • ميزانية الرعاية
        
    • ميزانية لجنة
        
    • الميزانية لبعثة
        
    L'établissement du budget de la MINUL est achevé. UN تم إنجاز ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    La parution des documents essentiels que sont les rapports sur l'exécution du budget de la MINUAR en souffre. UN وقد تأثر من ذلك نشر الوثائق اﻷساسية المتمثلة في التقارير عن أداء ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    i) Exécution du budget de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012; UN ' 1` أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part du budget de la FORDEPRENU. UN وتقيد في الصندوق مبالغ لحساب الدول اﻷعضاء تتناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    L'application intégrale de cette recommandation dépendra de l'approbation du budget de la Base de soutien logistique. UN ويتوقف التنفيذ التام لهذه التوصية على الموافقة على ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات.
    Rapport sur l'exécution du budget de la MINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004; UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Rapport sur l'exécution du budget de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004; UN أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part du budget de la MINUBH. UN ويُقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق ما يتناسب مع معدلات مشاركتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies au Soudan pour l'exercice UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من
    Rapport sur l'exécution du budget de la MINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009; UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    Rapport sur l'exécution du budget de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    L'élaboration, l'adoption et l'exécution de ce budget sont distinctes de celles du budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) qui est adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وسيتم وضع هذه الميزانية واعتمادها وتنفيذها بصورة مستقلة عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التي تعتمدها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    L'élaboration, l'adoption et l'exécution de ce budget sont distinctes de celles du budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) qui est adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وسيتم وضع هذه الميزانية واعتمادها وتنفيذها بمعزل عن ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو التي تعتمدها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. المهـام
    Le Bureau de démobilisation et de réinsertion financé au titre du budget de la MONUL aidera à organiser la fourniture de services à l'intention des combattants démobilisés et des programmes visant à faciliter leur retour à la vie active dans la société civile. UN ويمول مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج من ميزانية بعثة المراقبين وسيساعد في تنظيم خدمات تسريح المقاتلين والبرامج الرامية الى كفالة عودتهم بنجاح الى الحياة المدنية المنتجة.
    Il souhaite informer le Comité que le Gouvernement koweïtien ne fournit pas seulement les deux tiers du budget de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Irak et le Koweït mais également des contributions volontaires supplémentaires. UN ثم أبلغ اللجنة بأنه إضافة الى ثلثي ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، قدمت حكومة الكويت أيضا تبرعات إضافية.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part du budget de la FORPRONU. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Rapport sur l'exécution du budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Rapport sur l'exécution du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 UN أداء ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Rapport sur l'exécution du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN أداء ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    L'examen des prévisions budgétaires par le Comité de direction du budget de la MINUT fait partie du processus budgétaire global. UN تشتمل عملية إعداد الميزانية بصفة عامة على استعراض تقديرات الميزانية من قبل اللجنةُ التوجيهية المعنية بالميزانية التابعة للبعثة التي يشارك في رئاستها رئيس أركان البعثة ورئيس دعم البعثة.
    Rapport sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies UN تقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا
    i) Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN ' 1` الأداء المالي لميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    L'annexe V donne, à titre préliminaire, des renseignements sur l'exécution du budget de la Mission en 2002. UN وترد في المرفق الخامس تفاصيل الأداء الأولي لميزانية البعثة لعام 2002.
    Rapport sur l'exécution du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN تقرير الأداء لميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Opposée à toute réduction arbitraire du budget de la MINUSTAH et des autres missions de maintien de la paix, sa délégation demandera des éclaircissements à ce sujet lors des consultations. UN وقال إن وفده، الذي يعارض أية تخفيضات جزافية في ميزانيات بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وغيرها من بعثات حفظ السلام الأخرى، سيطلب توضيحات خلال المشاورات غير الرسمية.
    Les incidences de cette option sur l'organisation et la mise en œuvre efficace du Programme de travail et du budget de la Convention de Bâle sont expliquées. UN ويرد شرح لأثار هذا الخيار على المنظمة وعلى كفاءة تنفيذ برنامج العمل وعلى ميزانية اتفاقية بازل.
    H. EXÉCUTION du budget de la SANTÉ 34 UN حاء - ميزانية الرعاية الصحية - 35
    Ressources nécessaires : part du budget de la Commission de la fonction publique internationale incombant à l'ONU UN الاحتياجات من الموارد: حصة الأمم المتحدة في ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Le taux d'exécution du budget de la MINUEE est resté inchangé. UN ولم تتغير معدلات تنفيذ الميزانية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus