"du développement industriel" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الصناعية
        
    • للتنمية الصناعية
        
    • بالتنمية الصناعية
        
    • والتنمية الصناعية
        
    • تنمية صناعية
        
    • النمو الصناعي
        
    • التنمية الثاني
        
    Rapports du Conseil du développement industriel sur les travaux de UN تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية
    Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que ce projet de résolution visant au renforcement du développement industriel recevra l’appui de l’ensemble des membres de la Commission. UN وأعربت عن أمل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في أن يلقى قبول جميع أعضاء اللجنة مشروع القرار هذا الرامي إلى تعزيز التنمية الصناعية.
    Matin Cinquième séance plénière Point 9 de l’ordre du jour; clôture du Forum du développement industriel UN الجلسة العامة الخامسة البند ٩ من جدول اﻷعمال ، اختتام ملتقى التنمية الصناعية
    Le dynamisme du développement industriel appelle à revoir et à adapter périodiquement les instruments utilisés. UN وتستدعي الطبيعة الديناميكية للتنمية الصناعية مراجعة الأدوات السياساتية القائمة وتكييفها بصورة منتظمة.
    Le rapport devrait être présenté au Conseil du développement industriel de l'ONUDI à la session prévue pour le troisième trimestre de 2003. UN ويُعتزم تقديم التقرير إلى مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو في دورته المقرر عقدها في الربع الثالث من عام 2003.
    Elle devrait promouvoir la coopération Sud-Sud dans le domaine du développement industriel, en particulier entre pays d'Afrique. UN وينبغي أن تعزز التعاون بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية الصناعية ولاسيما بين البلدان الأفريقية.
    Contribution prouvée des recherches menées par l'ONUDI à la création de connaissances mondiales dans le domaine du développement industriel viable. UN :: المساهمات التي يمكن تعقبها التي تقدمها بحوث اليونيدو في توليد المعارف العالمية في ميدان التنمية الصناعية المستدامة.
    Le Conseil du développement industriel a demandé que le Directeur général mène une étude de faisabilité sur la gestion du changement. UN وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير.
    L'Afghanistan n'en est qu'aux premiers stades du développement industriel. UN تعد أفغانستان في مرحلة مبكرة جدا من التنمية الصناعية.
    A cet égard, le suivi de la Décennie du développement industriel de l'Afrique devrait être utile. UN وفي هذا الصدد، فإن متابعة عقد التنمية الصناعية في افريقيا جديرة بأن تعود بالفائدة.
    La stratégie et le plan d'action devaient permettre de resserrer la coopération régionale tout en accélérant le rythme du développement industriel et technologique. UN وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية.
    I. TENDANCES ET PROBLÈMES du développement industriel UN الاتجاهات الرئيسية وقضايا التنمية الصناعية الدولية
    Décennie du développement industriel UN اﻷنشطة الترويجية لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا
    Plusieurs programmes ont été lancés au niveau sous-régional dans le cadre du programme de la Décennie du développement industriel de l'Afrique (DDIA) : UN وبدأت عدة برامج على المستوى دون الاقليمي في اطار برنامج عقد التنمية الصناعية لافريقيا وهي:
    Mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique UN تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    Au Myanmar, en effet, comme dans nombre d'autres pays de la région, les problèmes écologiques ne découlent pas du développement industriel ni de modes de vie préjudiciables à l'environnement. UN وفي ميانمار، كغيرها من كثير من بلدان المنطقة، لا يكمن مصدر المشكلة في التنمية الصناعية أو أساليب الحياة غير المستدامة.
    En conclusion, l'orateur espère que la question du développement industriel durable fera partie intégrante de tout nouvel agenda pour le développement. UN وثمة أمل، في نهاية المطاف، في جعل مسألة التنمية الصناعية المستدامة جزءا لا يتجزأ من أي برنامج إنمائي جديد يجري وضعه.
    Sixièmement, les capacités régionales et nationales de financement devaient être renforcées selon une approche sectorielle bien définie du développement industriel. UN وذكر، سادسا، أنه ينبغي تعزيز قدرات التمويل الإقليمية والوطنية ضمن نهج محدد بعناية للتنمية الصناعية القطاعية.
    4. Evaluation thématique du Programme de gestion stratégique du développement industriel en Afrique (SMID) UN ٤ - التقييم الموضوعي لبرنامج اﻹدارة الاستراتيجية للتنمية الصناعية في افريقيا
    Coordination des activités relatives à l'utilisation de l'eau à des fins industrielles et aux aspects écologiques du développement industriel UN تنسيق العمـل المتعلــق باستخدام الميــاه في الصناعــة والجوانب البيئية للتنمية الصناعية
    Reconnaissance accrue du développement industriel comme principal moyen de relever les défis de développement mondiaux. UN :: ازدياد الاعتراف بالتنمية الصناعية باعتبارها أحد التدابير الرئيسية للتصدي للتحديات الإنمائية العالمية.
    Dans cette optique, il a entrepris des réformes structurelles dans les secteurs du commerce, des investissements et du développement industriel. UN وبالتالي شرعت الحكومة في عدد من اﻹصلاحات الهيكلية في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية.
    Mise en place de stratégies et de politiques à l'appui du développement industriel durable fondé sur la connaissance dans les PMA. UN وضع استراتيجيات وسياسات لتحقيق تنمية صناعية مستدامة قائمة على المعرفة في البلدان الأقل نمواً.
    Le GRULAC soutient les activités d'appui sectoriel de l'Organisation, lesquelles sont cruciales dans le renforcement du développement industriel des pays en développement. UN وأعرب عن تقدير المجموعة لأنشطة الدعم القطاعي التي تقوم بها المنظمة، والتي تعد ذات أهمية بالغة في تعزيز النمو الصناعي في البلدان النامية.
    - Exécution du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l’Afrique. UN - تنفيذ برنامج عقد التنمية الثاني لافريقيا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus