Contributions du Mécanisme mondial aux réalisations escomptées en rapport avec la Direction exécutive et gestion | UN | مساهمات الآلية العالمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة المتصلة بالإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري |
international de développement agricole, relatif aux modalités administratives et opérationnelles du Mécanisme mondial 40 | UN | للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية 44 |
Le PNUD joue également un rôle actif au sein du comité de facilitation du Mécanisme mondial. | UN | ويلعب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً دوراً فعالاً في لجنة تيسير الآلية العالمية. |
TROISIÈME PARTIE: ASPECTS FINANCIERS ET INSTITUTIONNELS du Mécanisme mondial 26 | UN | الجزء الثالث: الجوانب المالية والمؤسسية للآلية العالمية 23 |
Nombre de visites sur le site Web du Mécanisme mondial | UN | عدد مرات تصفح موقع الويب التابع للآلية العالمية |
Un pays indique qu'il soutient un PASR en Afrique australe par l'intermédiaire du Mécanisme mondial. | UN | ويفيد أحد البلدان بأنه يدعم برنامج عمل دون إقليمي في أفريقيا الجنوبية بواسطة الآلية العالمية. |
Les actions soutenues par l'intermédiaire du Mécanisme mondial sont mentionnées pour la première fois. | UN | وقد وردت إشارة للمرة الأولى إلى الأعمال التي تم تنفيذها بدعم الآلية العالمية. |
Cependant, les pays touchés Parties dans d'autres régions peuvent recevoir une aide du Mécanisme mondial s'ils le demandent. | UN | ومع ذلك فإن الأطراف المتضررة من المناطق الأخرى تكون مؤهلة لتلقي المساعدة من الآلية العالمية بناء على طلبها. |
Rapport sur les activités du Mécanisme mondial et formulation de directives | UN | التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها واستعراض |
Nombre de stratégies de financement intégrées du Mécanisme mondial adoptées par les pays parties touchés. | UN | عدد استراتيجيات التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية واعتمدتها بلدان أطراف متأثرة. |
Des ressources et des compétences sont disponibles pour contribuer au bon fonctionnement du Mécanisme mondial. | UN | إتاحة الموارد والمهارات اللازمة للمساهمة بصورة ملائمة في تسيير أعمال الآلية العالمية |
50 % des recommandations du Mécanisme mondial et du secrétariat sont prises en compte dans les recommandations du CRIC | UN | انعكاس نسبة50 في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Services de consultant pour l'évaluation du Mécanisme mondial | UN | الخدمات الاستشارية لتقييم الآلية العالمية |
C'est pourquoi, le nombre des réalisations escomptées et des produits a été réduit dans le plan de travail du Mécanisme mondial qui est proposé pour le prochain exercice biennal; et | UN | لذلك، تم تخفيض عدد الإنجازات والنواتج المتوقعة في خطة عمل الآلية العالمية المقترحة لفترة السنتين المقبلة؛ |
Nombre de plates-formes régionales et sous-régionales de financement de la GTD remplissant leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial. | UN | عدد المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تشغلها وتدعمها الآلية العالمية. |
Contributions du Mécanisme mondial aux réalisations escomptées en rapport avec l'objectif opérationnel 1 | UN | مساهمات الآلية العالمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة المتصلة بالهدف التنفيذي 1 |
À cette fin, le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont été priés d'établir des programmes de travail commun biennaux, en suivant une méthode de gestion axée sur les résultats. | UN | ويُطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير المسير للآلية العالمية أن يُعدّا برامج عمل مشتركة لفترة سنتين، بوصفها أداة محددة لإنجاز تلك المهمة، متبعَين في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
Au cours du dernier exercice biennal, quelque 350 visiteurs par jour se sont rendus sur le site Web du Mécanisme mondial. | UN | في فترة السنتين الأخيرة، دخل حوالي 350 زائراً في اليوم إلى الموقع الشبكي للآلية العالمية. |
La présente partie V du document rend compte des données financières du Mécanisme mondial. | UN | ويقدم هذا الجزء الخامس من الوثيقة الحالية تقريراً عن البيانات المالية للآلية العالمية. |
Cette dépendance peut justifier une réforme stratégique du Mécanisme mondial afin qu'il soit en mesure de servir les pays parties à l'avenir. | UN | وقد يبرر ذلك تغييراً استراتيجياً للآلية العالمية لكي تكون قادرة على خدمة البلدان الأطراف في المستقبل. |
Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports du secrétariat et du Mécanisme mondial. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأمانة والآلية العالمية. |
Le nombre de personnes sur la liste de diffusion électronique du Mécanisme mondial. | UN | عدد الأشخاص على قائمة البريد الإلكتروني الخاصة بالآلية العالمية. |
Elle estime que le Traité est un rouage essentiel du Mécanisme mondial de désarmement nucléaire. | UN | وترى ليتوانيا أن هذه المعاهدة تشكل أداة أساسية في البنيان العالمي لعملية نزع السلاح النووي. |
Présidente en exercice du Comité de facilitation du Mécanisme mondial, | UN | بوصفه الرئيس الحالي للجنة التيسيرية التابعة للآلية العالمية، |
b) Au sujet du rôle du Mécanisme mondial par rapport à celui des institutions qui collaborent à l'élaboration et à l'exécution effectives de projets et de programmes; | UN | )ب( دور اﻵلية العالمية فيما يتعلق بدور المؤسسات المتعاونة في اﻹعداد والتنفيذ الفعليين للمشاريع والبرامج؛ |
i) récapitulant les communications que les membres du CIND ont fait parvenir avant le 1er mai 1996 au sujet des fonctions du Mécanisme mondial, les observations formulées sur cette question à la huitième session et tout renseignement supplémentaire reçu des organismes et institutions compétents, et | UN | `١` تجميعاً للمذكرات المقدمة من أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية على وظائف اﻵلية العالمية والواردة حتى ١ أيار/مايو ٦٩٩١، وللتعليقات على هذه القضية في الدورة الثامنة وأي معلومات إضافية ترد من مؤسسات ذات صلة، فضلا عن |