Les participants ont suivi un exposé du Représentant spécial par vidéoconférence. | UN | واستمع المشاركون إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص عبر الفيديو. |
Le Bureau du Représentant spécial conjoint à Damas consulte l'équipe de pays des Nations Unies en Syrie, avec laquelle il coopère. | UN | ويقوم مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق بالتشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية. |
Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général a été officiellement transféré à Mogadiscio en 2012. | UN | وجرى رسميا نقل مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مقديشو في عام 2012. |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des violences sexuelles | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
Le Conseiller en chef relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, responsable désigné pour les questions de sécurité en Iraq. | UN | ويعمل تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المكلَّف بشؤون الأمن في العراق. |
Leur état de santé est mauvais, au témoignage du Représentant spécial. | UN | وساءت ظروفهم الصحية، كما شهد على ذلك الممثل الخاص. |
Déclaration préliminaire du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mozambique | UN | بيان أولي مقدم من الممثل الخاص لﻷمين العام لموزامبيق |
Des travaux préliminaires sur cette question ont été entrepris au début de 1992 par le Bureau du Représentant spécial. | UN | وقد أنجز مكتب الممثل الخاص في أوائل عام ١٩٩٢ بعض اﻷعمال اﻷولية بشأن هذه المسألة. |
Recommandations du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge au sujet de questions | UN | التوصيــات المقدمة مـن الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا بشأن المسائل المشمولة بولايته |
Si c'est pour renforcer le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, cela ne pose pas de problème au Gouvernement du Burundi. | UN | فإذا كان الغــرض من ذلك تعزيــز مكتب الممثل الخاص لﻷمين العــام، فإن حكومة بوروندي لا اعتراض لها على ذلك. |
M. Filali a souligné que la présence du Représentant spécial du Secrétaire général sur le territoire était essentielle puisque le jour J approchait. | UN | وأكد السيد الفيلالي أن وجود الممثل الخاص لﻷمين العام في اﻹقليم أصبح ضروريا مع اقتراب يوم بدء التنفيذ. |
M. Iouri Miakotnykh Délégué du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'ex-Yougoslavie | UN | السيد يوري مياكوتنيخ مندوب الممثل الخاص لﻷمين العام لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
De l’avis du Représentant spécial, les faits connus concernant les affaires Mahrami et Talibi ne corroborent pas ces affirmations. | UN | ويرى الممثل الخاص أن الحقائق المعروفة للجميع في قضيتي محرمي وطالبي لا تؤيد تلك اﻷقوال. |
L'Union européenne, par le biais du Représentant spécial de la présidence, a également suivi la situation de près. | UN | كما أن الاتحاد اﻷوروبي قد قام بدوره، عن طريق الممثل الخاص للرئاسة، بمتابعة التطورات عن كثب. |
Les membres du Conseil comptent être tenus informés en permanence des activités du Représentant spécial. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى إبقائهم باستمرار على علم وثيق بأعمال الممثل الخاص. |
Fonds d’affectation spéciale pour l’assistance au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l’ex-Yougoslavie | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة |
Il faudrait en tenir compte dans le mandat du Représentant spécial. | UN | وينبغي لهذا الافتراض أن يتجلى في ولاية الممثل الخاص. |
Mais les envoyés du Représentant spécial ont parlé à des détenus qui étaient enfermés dans des cachots depuis plus de trois ans. | UN | ولكن بعثة الممثل الخاص تحادثت مع بعض المحتجزين في الكاشوات الموجودين هناك منذ ما يزيد على ثلاث سنوات. |
Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général (Opérations et état de droit) | UN | مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام المعني بالعمليات وسيادة القانون |
Spécialiste des affaires politiques au Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général; | UN | موظف للشؤون السياسية في مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام؛ |
Assistant spécial du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général | UN | مساعد خاص للنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام |
Les rôles respectifs du Conseiller spécial et du Représentant spécial du Secrétaire général et les capacités fonctionnelles de chacune d'elles - synergies comprises - étaient également analysés. | UN | كما تناول أدوار المستشار الخاص والممثل الخاص للأمين العام وكذلك القدرات الفنية في كل مكتب، بما في ذلك أوجه التآزر. |
Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial | UN | المكتب المباشر للمثل الخاص للأمين العام لأفغانستان |
Il se félicite de la désignation du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé, dont la tâche importante reçoit le plein appuie de la République de Corée. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال في النزاع المسلح، والذي يحظى عمله المهم بدعم كامل من بلده. |
Accueillant avec satisfaction la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la consultation populaire au Timor oriental et réaffirmant son appui au Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, | UN | وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لاستطلاع رأي شعب في تيمور الشرقية، وإذ يعيد تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية، |
Pour ce qui était du Représentant spécial du Secrétaire général, ses activités de plaidoyer et celles de l'UNICEF étaient complémentaires. | UN | وفيما يتعلق بالممثل الخاص للأمين العام، فهناك تكامل بين أعمال الدعوة التي يؤديها وتلك التي تؤديها اليونيسيف. |
Bureau du Représentant spécial adjoint principal | UN | مكتب النائب الرئيسي للممثلة الخاصة للأمين العام |
Ce programme fondé sur les recommandations et décisions de la Commission des droits de l'homme, devra être mis en œuvre par l'ensemble du système des Nations Unies, sous l'égide de la Commission qui assurera la coordination des activités par l'intermédiaire du Représentant spécial ou d'une manière analogue. | UN | وسيستند هذا الاتفاق إلى توصيات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، ويجب أن تنفذه منظومة الأمم المتحدة ككل، بالتنسيق مع اللجنة وتحت إشرافها، من خلال ممثلها الخاص أو آلية أخرى مماثلة. |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants | UN | مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme est important dans ce contexte. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، تُعد ذات علاقة بالموضوع في هذا السياق. |
Exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et chef du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, M. Saïd Djinnit | UN | إحاطة من سعيد جنيت الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |