La diminution des dépenses communes de personnel s'explique par le fait que certains postes du Siège et des centres d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne sont restés vacants plus ou moins longtemps. | UN | وتعزى الوفورات المقدرة الى وجود شواغر لفترات متباينة في المقر وفي مركزي اﻷمم المتحدة للاعلام في جنيف وفيينا. |
Traitement d'environ 1 600 déclarations de situation financière ou d'intérêts présentées dans le cadre du dispositif de transparence financière par le personnel du Siège et des missions exerçant des fonctions liées au maintien de la paix | UN | تقديم ما يقدر بزهاء 600 1 استمارة إقرار ذمة مالية أو إعلان عن المصالح من الموظفين ذوي الصلة ببعثات حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية في سياق برنامج إقرارات الذمة المالية |
Conseils donnés régulièrement aux fonctionnaires du Siège et des missions hors Siège en matière de déontologie | UN | إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية |
Soulignant les relations étroites entre le Fonds et les Partenaires, le Directeur a indiqué qu'outre un soutien financier, ils avaient aussi reçu un appui technique ainsi que pour les programmes à la fois du Siège et des bureaux extérieurs du FNUAP, notamment dans le cadre des équipes d'appui nationales. | UN | وبعد أن أكد مدير الشعبة على العلاقة الوثيقة بين الصندوق ومنظمة الشركاء في السكان والتنمية، لاحظ أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد قدم إلى جانب الدعم المالي، دعما تقنيا وبرنامجيا لمنظمة الشركاء في السكان والتنمية سواء من خلال مقره أو مكاتبه الميدانية، بما في ذلك أفرقة دعمه في كل بلد. |
Formation de 100 membres du personnel du Siège et des missions à la passation de marchés lors de séminaires assurés par le centre de formation en ligne de la Division des achats | UN | تدريب 100 موظف في المقر والعمليات الميدانية في دورات في مجال المشتريات من خلال برامج التدريب الإلكتروني في مجال المشتريات |
Désormais, des directives de base sont à la disposition du personnel du Siège et des missions pour toutes les composantes des activités de maintien de la paix. | UN | وأصبح التوجيه الأساسي موجودا ومتاحا للموظفين في المقر وفي الميدان بالنسبة لجميع عناصر حفظ السلام. |
La décision du Conseil, qui précise la structure hiérarchique du Siège et des bureaux extérieurs, a été approuvée par tous les organes intéressés. | UN | وقد حدد المقرر خطوط السلطة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأيدته جميع الهيئات المعنية. |
ii) Aider les utilisateurs du Siège et des bureaux hors Siège à se servir du système d'établissement de rapports | UN | `2 ' تقديم الدعم للمستعملين في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر لاستعمال نظام الإبلاغ |
La direction et les divisions géographiques du Siège et des bureaux extérieurs ont participé à ces discussions qui se sont déroulées à l'échelle de l'organisation. | UN | واشترك في مناقشة هذه المسألة، على نطاق الصندوق موظفي الإدارة العليا والشُعب الجغرافية في المقر وفي الميدان. |
Dans ces conditions, et compte tenu de la structure actuelle du Siège et des missions, il est difficile de connaître la suite donnée aux affaires d'indiscipline. | UN | وهكذا، فإن رصد وضعية حالات التأديب في ظل البنية الراهنة في المقر وفي البعثات أمر عسير. |
Bien que d’importants progrès aient été accomplis, l’installation du module 3 dans cinq lieux d’affectation et l’installation du module 4 (États de paie) dans tous les lieux d’affectation continueront d’exiger d’intenses efforts de la part des fonctionnaires intéressés du Siège et des bureaux concernés. | UN | وبالرغم من إحراز قدر كبير من التقدم، فيظل تنفيذ اﻹصدار ٣ في خمسة مراكز عمل وتنفيذ كشوف المرتبات في جميع مراكز العمل يتطلبان بذل جهود كبيرة جدا من جانب الموظفين في المقر وفي المكاتب المعنية. |
D’autre part, la diffusion électronique des messages urgents destinés aux missions permanentes et au personnel du Siège et des autres lieux d’affectation a connu un développement spectaculaire grâce au service de messagerie électronique. | UN | وفضلا عن ذلك، حدث توسع مذهل في النشر اﻹلكتروني للمعلومات البالغة اﻷهمية في وقتها عن طريق البريد اﻹلكتروني، إلى البعثات الدائمة والموظفين في المقر وفي الخارج. |
La Division s'occupe de l'ensemble des besoins du Siège et des opérations de maintien de la paix en matière d'achats, et elle en assume la responsabilité, pour différents départements et bureaux. | UN | وتتولى الشعبة اﻹشراف والمسؤولية فيما يتصل بجميع احتياجات الشراء لمختلف اﻹدارات والمكاتب في المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
Le fichier est accessible tant pour les spécialistes des ressources humaines que pour les supérieurs immédiats du Siège et des bureaux extérieurs. | UN | وتتاح إمكانية الاطلاع عليها لموظفي الموارد البشرية وللمديرين التنفيذيين في المقر وفي الميدان. |
Il est accessible pour les directeurs des ressources humaines du Siège et des bureaux extérieurs. | UN | وإمكانية استخدامه متاحة لمديري الموارد البشرية في المقر وفي المكاتب الميدانية. |
Fonctions du Siège et des bureaux extérieurs | UN | المهام التي يضطلع بها في المقر وفي الميدان |
Soulignant les relations étroites entre le Fonds et les Partenaires, le Directeur a indiqué qu'outre un soutien financier, ils avaient aussi reçu un appui technique ainsi que pour les programmes à la fois du Siège et des bureaux extérieurs du FNUAP, notamment dans le cadre des équipes d'appui nationales. | UN | وبعد أن أكد مدير الشعبة على العلاقة الوثيقة بين الصندوق ومنظمة الشركاء في السكان والتنمية، لاحظ أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد قدم إلى جانب الدعم المالي، دعما تقنيا وبرنامجيا لمنظمة الشركاء في السكان والتنمية سواء من خلال مقره أو مكاتبه الميدانية، بما في ذلك أفرقة دعمه في كل بلد. |
Formation de 100 membres du personnel du Siège et des missions à la passation de marchés, lors de séminaires en ligne assurés par le centre de formation en ligne de la Division des achats | UN | تدريب 100 موظف في المقر والعمليات الميدانية في دورات تدريبية إلكترونية عن المشتريات من خلال مجمّع التدريب الإلكتروني في مجال المشتريات |
Le Service coordonne le recours aux spécialistes du Siège et des pays membres des équipes de formation, l'homologation et le choix des programmes de cours ainsi que la simulation pendant l'exercice lui-même. | UN | وتنسق الدائرة استخدام الموارد من الموظفين سواء من المقر أو من قائمة أعضاء فريق الأمم المتحدة للمساعدة في التدريب، لتوفير التصديقات والمساعدة على إعداد منهج البرنامج ومحاكاة الأدوار خلال الحدث نفسه. |
Inscription de 6 membres du personnel du Siège et des missions à des cours de certification professionnelle en matière d'achat organisés en externe et reconnus à l'échelle internationale | UN | إلحاق 6 موظفين من المقر والعمليات الميدانية بدورات تدريبية معترف بها دوليا للإجازة في مجال المشتريات |
A cette fin, un montant de 490 000 dollars provenant du budget des services d'appui du Siège et des bureaux extérieurs est affecté aux projets exécutés par des entités nationales. | UN | ويجري اعتماد ٠٠٠ ٤٩٠ دولار من الدعم المقدم من المقر والميدان الى خط التنفيذ الوطني لهذا الغرض. |