Ça serait Dur de trouver des hommes ici pour l'étude ? | Open Subtitles | لن يكون من الصعب العثور على الرجال هنا للدراسة؟ |
Une femme de poigne comme elle, ça doit être dur, de ne pas contrôler | Open Subtitles | امرأه قويه مثل هذه سيكون من الصعب ألا تكون هى المتحكمه |
C'est Dur de ne pas l'être quand des amis se font tirer dessus sous nos yeux. | Open Subtitles | من الصعب أن نتواجد في الوقت، الذي رأيت فيه أصدقائك وهم يموتون أمامك. |
J'ai été dans ta tête auparavant, ça n'a pas été trop Dur de retrouver le chemin. | Open Subtitles | كنت في داخل عقلك من قبل و من السهل جدًا القيام بذلك مجددًا |
Il y a 48h, les terroristes d'Al-Zuhari ont attaqué l'ambassade britannique à Budapest et ont cloné un disque Dur de l'OTAN. | Open Subtitles | قبل 48 ساعة، إرهابيي ال زهري هاجموا السفارة البريطانية في بودابست واستنسخوا القرص الصلب لحلف شمال الاطلسي. |
C'est Dur de partir mais c'est faisable. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب المُضى قُدماً لكن يُمكن أن يتم الأمر |
C'est Dur de ne pas pouvoir parler à ma famille de ce que je fais | Open Subtitles | من الصعب عدم تمكنى من التحدث الى أهلى بشأن ما أقوم به |
Je sais qu'il est Dur de vous contenir, vous qui êtes si jeunes et si pleins de jus sucrés. | Open Subtitles | أعلم إنه من الصعب أن تسيطروا على أنفسكم عندما إنكم صغار للغاية وملئين بعصير السكر. |
C'est Dur de prouver ce qui a été volé quand le contenu est inconnu. | Open Subtitles | من الصعب اثبات ما تم سرقته عندما يكون المحتوى غير معروف |
C'est Dur de croire que nous travaillons seulement à quelques pâtés de maison d'ici. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أننا نعمل على بُعد مربعين فقط من هنا |
C'est Dur de la voir en être persuadée. Je ne peux plus lui mentir au visage. | Open Subtitles | من الصعب جعلها تستمر في الإعتقاد بهذا لايمكني الإستمرار في الكذب في وجهها |
C'est Dur de trouver de bons employés de nos jours. | Open Subtitles | من الصعب إيجاد مساعدة جيدة في هذه الأيام |
C'est Dur de tracer une balle s'il n'utilise pas de pistolet. | Open Subtitles | من الصعب تتبّع رصاصة إن لم يكن يستخدم مسدس |
C'est Dur de convaincre les contribuables et le comité du stade de financer un attrape-touristes onéreux. | Open Subtitles | ليس من السهل إقناع الضرائب و لجنة الإستاد من أجل الدفع لشيء لشيء يعتبر أغلى من الرحلات على الطائرة |
- un peu Dur de traquer. - Pas facile d'être une bête | Open Subtitles | من الصعب تعقبها أجل , حسناً ليس من السهل أن تكون وحشاً |
J'ai demandé à Lyman Ellis de voler ce qu'il pourrait du disque Dur de Nolan. | Open Subtitles | لقد جعلت لايمان إليس يسرق ما يستطيع عليه من القرص الصلب لنولان |
C'est juste que...c'est Dur de discuter au bureau ces derniers temps. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب التحدّث في المكتب هذه الأيام. |
C'est Dur de penser que tout le monde est au courant. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تقبل أن يعرف الجميع أمري الآن |
Pour être franche, c'est Dur de résister à la tentation de réunir de nouveau le groupe, donc... | Open Subtitles | الحقيقة تقال، من العسير جداً مقاومة لم الشمل مرة اخرى، لذا .. |
Parfois c'est Dur de parler en premier, mais ma femme a dit que ça ressemblait à des papillons dans l'estomac. | Open Subtitles | أحياناً تصعب معرفة ذلك في البداية لكن زوجتي قالت إن ذلك يشبه شعور التقلص في المعدة |
Cela commence à devenir Dur de changer de casquette avec toi. | Open Subtitles | كما تعلمين, لقد أصبح من الصّعب تبادل الكراهيّة بيننا |
Tu l'as dit toi-même, c'est Dur de voir tes ex aller de l'avant. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك، أنه صعب أن ترى حبيبتك السابقة تتجاوزك |
Tu sais à quel point ça à été Dur de te suivre toute ma vie? | Open Subtitles | تعرفين كم هو صعب ان اواكب احدا مثلك طول حياتي ؟ |
C'est un disque Dur de Goliath, la multinationale qui fabrique de tout. | Open Subtitles | انه قرص صلب من غولاياث. مصنعين كل شىء تقريباً |
Pourquoi est-ce si Dur de croire que l'un d'eux est capable de tuer ? | Open Subtitles | فلمَ يصعب عليك التصديق بأن أحدهم قادر على القتل؟ |
T'as jamais rappelé je te signale, alors c'est Dur de savoir si ça va ou pas. | Open Subtitles | عندما لا يجيب الناس على مكالمتك يكون صعب عليك أن تعرف كيف حالهم |
Et, ça a été dur... de le voir faire des erreurs. | Open Subtitles | ..ورباه, كان الأمر صعباً أن أراه يرتكب الأخطاء فعلاً |