Les deux individus avaient prévu d'empoisonner des clients dans un restaurant israélien. | UN | وكان الاثنان قد خططا لتسميم الزبائن في مطعم إسرائيلي. |
Accepte la réalité que de telles choses peuvent arriver, mais ne les laisse pas obscurcir et empoisonner ton énergie. | Open Subtitles | تقبل واقع أن هذه الأشياء قد حدثت بالفعل ولكن لا تجعلها تتكتل أو تسمم طاقتك |
Il s'agit d'une tendance très dangereuse qui risque d'empoisonner non seulement les générations d'aujourd'hui mais aussi celles de demain. | UN | ويشكل ذلك الأمر توجها خطيرا للغاية وقد يسمم ليس الأجيال الحالية فحسب بل الأجيال القادمة أيضا. |
Les criminels de guerre impunis continueront d'empoisonner le monde et de discréditer ses institutions. | UN | وما لم يعاقب مجرمو الحرب فسوف يواصلون العمل على تسميم العالم وتدمير مؤسساته. |
Ouais, mais ce que tu ne savais pas, c'était que j'allais empoisonner toute votre eau potable. | Open Subtitles | تعرفه لم الذي لكن حسناً الشرب مياه جميع في السم سأضع كنت أنني |
Tu viens chez moi. Tu essaies de m'empoisonner. | Open Subtitles | لقد إقتحمت منزلي وحاولت تسميمي أنا وعائلتي |
C'est du poison ! Il faut les arrêter. Ils vont empoisonner le nid. | Open Subtitles | انه سم علينا ايقاف ذلك الصهريج سيقومون بتسميم القفير |
Il aurait à peine eu le temps de la torturer avec son mauvais jazz et son horrible eau de Cologne, encore moins de l'empoisonner. | Open Subtitles | لتعذيبها بواسطة موسيقى الجاز السيئة والعطر السيء ، ناهيك عن ذكر تسميمه إياها |
Pourquoi j'irais m'empoisonner au venin de serpent ? | Open Subtitles | الآن، لماذا بحق الجحيم أود أن أسمم نفسي بسم الأفعى؟ |
Même la technologie est devenue une arme entre leurs mains utilisée pour empoisonner nos esprits. | Open Subtitles | حتي التكنولوجيا أصبحت سلاحاً في أيديهم تٌستخدم لتسميم عقولنا |
Un endroit idéal pour empoisonner quelqu'un est derrière l'oreille car un médecin légiste regarde rarement là. | Open Subtitles | انها منطقية و مثالية مكان لتسميم شخص وراء الأذن الطبيب الشرعي نادرا ما ينظر هناك |
Tout ce qui peut mordre, piquer, couper, écraser, empoisonner, infecter ou autre peut vous tuer. | Open Subtitles | كل شيء هناك يريد أن يعض لدغ , جرح , سحق , تسمم يمكنها أن تصيبك أو بطريقة أخرى أن تقتلك |
Nous ne laisserons pas les mensonges fascistes nous empoisonner l'esprit. | Open Subtitles | لن نسمح للمغالطات الفاشية أن تسمم أرواحنا |
Une seule personne peut empoisonner le bureau de vote. | Open Subtitles | يتطلب الأمر شخصاً واحداً لكي يسمم مراكز الاقتراع |
Vous avez étudié le schéma de migration de Randall Fairbanks pour empoisonner son chat quand il n'était pas à la maison. | Open Subtitles | أنماط الهجرة من راندال فيربانكس لذلك يمكن أن يسمم قطته عندما إنه ليس في المنزل. |
"sur ceux qui tentent d'empoisonner et de détruire mes frères. | Open Subtitles | على هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي |
Ils travaillent dans nos abattoirs, où ils peuvent très bien empoisonner notre nourriture et mettre en péril nos exportations agricoles. | UN | فهم يعملون في مذابحنا، حيث يسهل عليهم تسميم غذائنا، وتهديد صادراتنا الزراعية. |
Et si nous n'étions pas les seuls esprits qu'elle espérait empoisonner cette nuit ? | Open Subtitles | ماذا لو أننا لا عقول الوحيدة كانت تأمل السم لهذه الليلة؟ |
Ouais, ben, l'accord a été annulé quand tu as décidé de l'empoisonner. | Open Subtitles | نعم، حسناً.. لقد انتهى الاتفاق لحظة أن قررت تسميمي. |
C'est ce genre de cynisme qui commence à empoisonner la ville. | Open Subtitles | إن هذا الأسلوب الهازئ قد بدأ بتسميم المجتمع |
Mais en fait, elle tente de l'empoisonner pour son héritage. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة هي تحاول تسميمه من أجل ميراثه |
Mais je ne vais pas empoisonner les années qu'il nous reste en vous montant contre vos enfants. | Open Subtitles | ولكنني لن أسمم ما تبقى من سنواتنا بتحريضك ضد ابنائك |
J'aurais du continué à t'empoisonner lentement quand nous étions enfants. | Open Subtitles | كان يجب عليَّ الإستمرار في تسميمك ببطء حين كنا أطفالا |
Nous croyons que quelqu'un a pu délibérément empoisonner Billy et ses amis, et toi aussi. | Open Subtitles | سممت عمدا بيلي ورفاقه، وأنت أيضا. ومن ما كنت تقول لنا الآن، |
Quand aurais-je pu t'empoisonner? et pourquoi laisser le paquet de naphataline juste ici pour que tout le monde le voit? | Open Subtitles | متى استطعت ان اقوم بتسميمك ولماذا اترك حزمة النفتالين |
Nous croyons qu'imposer des conditions déraisonnables, exercer de la pression, lancer des ultimatums et empoisonner l'atmosphère sont des pratiques peu recommandables. | UN | ونعتقد أن ممارسات من أمثال تحديد شروط مسبقة غير معقولة، وفرض الضغوط ، وإصدار اﻹنذارات وتسميم اﻷجواء ليست جديرة بالثناء. |
Matthew dit que je ne peux pas laisser les souvenirs m'empoisonner. | Open Subtitles | يقول ماثيو أني لا يمكن أن أدع للذكريات أن تسممني |
On sait que vous avez essayé de l'empoisonner dans la journée. | Open Subtitles | نحن نعرف انك حاولت تسميمة مبكراً فى ذلك اليوم |