"en suis" - Traduction Français en Arabe

    • معكم
        
    • مستواي
        
    • سأشارك
        
    • لعلى
        
    • أنك ستفعل
        
    • أنا موافقة
        
    • الذي أنا
        
    • مشارك
        
    • مع الأمر
        
    • أنا واثق من هذا
        
    • بأنك كذلك
        
    • واثقه من
        
    Je ne peux pas contrer ça. J'en suis. Open Subtitles لا يمكنني المُجادلة بهذا المنطق، انا معكم
    J'en suis. Tout ce que vous devez faire c'est de rapporter un sac. Open Subtitles أنا معكم, كلّ ما عليكَ فعله هو إحضار الحقائب.
    D'accord, j'en suis. Mais je veux être là pour veiller sur mon fric. Open Subtitles حسنا انا معكم ، وسآتي للمشاهدة أريد أن اعرف كيف تجري استثماراتي
    J'en suis réduit à... cacher de l'équipement médical. Open Subtitles نزل مستواي الى تخبئة الاجهزة الطبية
    J'en suis. Putain, oui ! Open Subtitles سأشارك أجل , سأشارك
    Nous attendons tous - j'en suis persuadé - sa déclaration avec un grand intérêt. UN وإنني لعلى ثقة من أننا كلنا نتطلع إلى بيان السفير فيزنر باهتمام كبير.
    Je m'en suis rendu compte Il y a quelques années ... Open Subtitles سأكون صادقاً معكم لقد بدأت ملاحظة ذلك منذ عدة سنين ولكنني لم أقل كلمة
    J'aimerais vous montrer les pas, mais j'en suis à mon 7e mois de grossesse. Open Subtitles كنت أود لو أرقص معكم ولكن كوني في الشهر التاسع
    Je m'en suis aperçu tout de suite. Open Subtitles فأنا مختلف لقد علقت معكم وكأنني أصبع يتألم
    Ok, j'en suis Open Subtitles حسنا, أنا معكم. لنقبض على هؤلاء المجرمين
    J'en suis persuadée mais j'ai peur de ne pouvoir vous accompagner aujourd'hui. Open Subtitles نعم بالتأكيد, لكني متأسفة جداً لا أستطيع الذهاب معكم
    C'est pas du porno j'espère, mais si oui, j'en suis. Open Subtitles من الأفضل ألاّ يكون إباحياً، وإذا كان كذلك، فأريد المشاهدة معكم
    Et je m'en suis tapé des truies. Open Subtitles -لقد نزل مستواي للحضيض بسببك
    Dis juste : "J'en suis". Open Subtitles حسنا "ايرليك" فقط قل "مشارك" كلنا نقول "سأشارك" انا سأش..
    Votre expérience et vos qualités de diplomate contribueront - j'en suis convaincu - au succès de nos délibérations. UN وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم ومهارتكم وحنكتكم الدبلوماسية سيكون لها الأثر الفعال في إنجاح أعمالها.
    Tu vas adorer habiter en ville, Ben. J'en suis certaine. Open Subtitles سوف تُحب المدينة يا (بين) أعرف أنك ستفعل
    J'en suis, à part égale. Open Subtitles أنا موافقة على دفع حصتي العادلة
    J'ai passé deux ans dans la rue, et sans votre association, je ne serais pas là ou j'en suis actuellement. Open Subtitles قضيت عامين في الشوارع و لولا مُنظمة أسرتك لم أكن لأصبح الرجل الذي أنا عليه اليوم
    Du vin! Mais il y a un train, j'en suis. Open Subtitles تباً ، للنبيذ ، لكن مرحى قطارات أنا مشارك
    Il l'avait vu venir, le con, et je m'en suis occupé. Open Subtitles تحتم عليه الحصول عليها ذلك الأحمق. وتصرفت مع الأمر.
    Ils vont se mettre en marche d'ici peu. J'en suis sûr. Open Subtitles سيتقدمون خلال أيام، يا مولاي أنا واثق من هذا
    J'en suis sûr. Open Subtitles أجل ، أراهن بأنك كذلك
    Et je sais que tu vas t'en sortir. J'en suis sûre. Open Subtitles وانا متأكده انك ستبلين جيداً انا واثقه من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus