"est membre" - Traduction Français en Arabe

    • عضو
        
    • عضوا
        
    • عضويتها
        
    • عضويته
        
    • العضو
        
    • كعضو
        
    • عضواً فيها
        
    • تنتمي
        
    • وعضو
        
    • بعضوية
        
    • بعضويتها
        
    • عضوة
        
    • طرفا فيها
        
    • أحد أعضائه
        
    • أحد أعضائها
        
    Elle est membre de l'Organisation mondiale des personnes handicapées. UN وجمعية عموم روسيا للمعوقين عضو في المنظمة الدولية للمعوقين.
    L'organisation est membre du conseil consultatif du Pacte mondial. UN المنظمة عضو في المجلس الاستشاري للاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    La Fédération est membre affilié de l'Organisation mondiale du tourisme et suit attentivement les travaux du PNUE. UN والاتحاد عضو منتسب في منظمة السياحة العالمية، ويتابع عن قرب عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'Australie est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN وأستراليا عضو في كل من مجموعة موردي المواد النووية ولجنة تزانغر.
    Depuis 1998, le territoire est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ومنذ عام 1998، ظل الإقليم عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Passionists International est membre du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles. UN منظمة الآلاميين الدولية عضو في الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للمنظمات غير الحكومية.
    Elle fait également partie du Conseil national des femmes d'Espagne, qui est membre du Conseil international des femmes. UN وهي أيضا جزء من المجلس الوطني للمرأة في إسبانيا الذي هو عضو في المجلس الدولي للمرأة.
    L'Association est membre actif du Comité des ONG sur la santé mentale. UN الرابطة عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية.
    L'Australie est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN أستراليا عضو في كل من مجموعة موردي المواد النووية ولجنة تزانغر.
    CARE International est membre du Conseil international des agences bénévoles (CIAB). UN ومنظمة كير الدولية عضو في المجلس الدولي للوكالات الطوعية.
    En outre, l’Islande est membre de l’Association européenne de libre-échange (AELE) et de l’Association économique européenne. UN كما ان ايسلندا عضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وفي الرابطة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Le Portugal est membre, en tant que pays donneur, du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE. UN والبرتغال، بوصفها بلداً مانحاً، عضو في لجنة المساعدة اﻹنمائية في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    FIMITIC est membre du Comité du Centre international des handicaps. UN الاتحاد عضو في لجنة المركز الدولي لحالات العجز.
    L'Union est membre des comités d'ONG sur la famille à Paris, New York et Vienne. UN واﻹتحاد عضو في اللجان المعنية باﻷسرة والتابعة للمنظمات غير الحكومية والموجودة في باريس، ونيويورك، وفيينا.
    Elle est membre de l'Associated Country Women of the World (ACWW), réseau d'organisations non gouvernementales présent dans 64 pays. UN وهذه المنظمة عضو في الاتحاد العالمي للمرأة الريفية، وهو شبكة من المنظمات غير الحكومية المتواجدة في 64 بلداً.
    Il est membre de la Commission du droit international depuis 1996. UN وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1996.
    S'il est membre du Conseil législatif et du Conseil exécutif, le Procureur général n'a pas le droit de vote dans ces instances. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، إلا أنه لا يملك حق التصويت في أي منهما.
    En ce qui concerne les réunions intersessions, le Kenya est membre du Comité de coordination. UN وكينيا عضو في لجنة التنسيق فيما يخص الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    Ces difficultés peuvent devenir particulièrement aiguës lorsque l'une des parties est membre du Conseil. UN وهذه الصعوبات تشتد حدتها بوجه خاص عندما يكون أحد اﻷطراف عضوا في المجلس.
    Chypre, qui est membre du Conseil de l'Europe depuis plusieurs années, a pu constater la contribution constructive que le Conseil a apportée à la protection des droits de l'homme et au renforcement du droit international. UN وقد شهدت قبرص على مدى سنوات عضويتها في مجلس أوروبا إسهام المجلس البناء في مجالي حقوق الإنسان والقانون الدولي.
    :: est membre du Groupe consultatif technique sur la manière de traiter et de soigner la toxicomanie; UN :: عضويته في الفريق الاستشاري التقني المعني بعلاج إدمان المخدرات وتقديم الرعاية لمدمنيها.
    ii) Mme Kárpáti est citoyenne de la Hongrie, qui est membre du Groupe des États d'Europe orientale. UN `2 ' تحمل السيدة كارباتي الجنسية الهنغارية، البلد العضو في مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    L'ancien directeur du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme est membre du Conseil consultatif de Mercy Global Concern. UN وتعمل المديرة السابقة للصندوق كعضو في المجلس الاستشاري لمكتب شؤون راهبات الرحمة العالمي.
    La première aurait commis des exactions contre des civils alors que la deuxième, dont le requérant est membre, serait pacifique. UN ويُزعم أن الأولى كانت وراء اعتداءات على مدنيين بينما الثانية التي يُعتبر صاحب الشكوى عضواً فيها منظمة سلمية.
    La Convention est de plus en plus utilisée pour étayer les initiatives prises au niveau régional, comme la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, dont le Brésil est membre. UN ويزداد استخدام الاتفاقية لدعم المبادرات اﻹقليمية، مثل منطقة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، التي تنتمي البرازيل إليها.
    Il est représenté au Conseil interministériel des personnes handicapées et est membre de nombreuses organisations régionales et internationales des personnes handicapées. UN وهو ممثلٌ في مجلس الأشخاص ذوي الإعاقة وعضو في العديد من المنظمات الإقليمية والدولية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il est membre de plusieurs comités consultatifs auprès du Ministère de la justice et du Parlement autrichien. UN ويتمتع بعضوية العديد من اللجان الاستشارية بوزارة العدل النمساوية والبرلمان النمساوي.
    L'Irlande a toujours été fermement attachée à l'Organisation des Nations Unies, dont elle est membre depuis 1955. UN وما فتئت أيرلندا تلتزم دائما التزاما قويا باﻷمم المتحدة، التي نتمتع بعضويتها منذ عام ١٩٥٥.
    L'Inde est membre de l'AIEA depuis sa création en 1956. UN وقد ظلت الهند عضوة في الوكالة منــذ مولدهـا في سنة ١٩٥٦.
    est membre et principaux instruments du secteur auxquels la Namibie est partie UN المنظمات والصكوك الرئيسية ذات الصلة بمصائد الأسماك التي تعد ناميبيا طرفا فيها
    Le non-enregistrement du parti Alga n'empêche pas ses dirigeants d'exercer des activités politiques et l'un d'entre eux, Vladimir Kozlov, est membre ou responsable de quatre organisations non gouvernementales et organise régulièrement des actions politiques. UN ولا يحول عدم تسجيل حزب ألغا دون ممارسة رؤسائه أنشطة سياسية، والدليل على ذلك أن أحد أعضائه فلاديمير كوسلوف هو عضو في أربع منظمات غير حكومية أو مسؤول عنها ويضطلع بأنشطة سياسية بصورة منتظمة.
    Il occupe actuellement, à la Banque mondiale, le poste de conseiller principal du Directeur exécutif pour la région dont le Brésil est membre. UN ويعمل حاليا في البنك الدولي بوصفه أحد كبار مستشاري المدير التنفيذي للدائرة التي تمثل البرازيل أحد أعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus