"est tout ce" - Traduction Français en Arabe

    • هو كل ما
        
    • هذا كل ما
        
    • هو كل شيء
        
    • هي كل ما
        
    • هل هذا كل
        
    • هو الشيء الوحيد
        
    • ذلك كل ما
        
    • هذا كلّ ما
        
    • هذه كل
        
    • الحقيقة لما أنجزناه
        
    • الذي كُلّ
        
    • إنه كل ما
        
    • هو كلُّ ما
        
    • هو كُلّ
        
    • الذي كلّ
        
    Si c'est tout ce à quoi nous pouvons parvenir dans les circonstances présentes, alors acceptons cette situation et reconnaissons ce fait de manière constructive. UN فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع.
    Je pense que c'est tout ce que je peux te dire en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل ما أستطيع أن أقوله لكي الآن
    Ils s'attendent à ce que vous prêchiez. C'est tout ce qu'il y a faire. Open Subtitles أنهم يتوقعون منك القيام بالوعظ هذا هو كل ما في الامر.
    Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc c'est tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله
    Certains portent des gants, c'est tout ce que je dis. Open Subtitles بعض الصيادين يرتدون قفازات هذا كل ما أقوله
    Parce que, disons-le, la famille c'est tout ce qui importe, et l'amour est tout ce qui importe. Open Subtitles لأنه لنواجه الأمر, العائلة هي كل شيء والحب هو كل شيء
    Je suis un chasseur de démons, tuer ton espèce est tout ce que je sais faire. Open Subtitles أنا القاتل شيطان قتل النوع الخاص بك هو كل ما نعرف كيف نفعل
    J'ai assez de crédits pour partir plus tôt et c'est tout ce qui compte. Open Subtitles لدي نقاط كافية للتخرج باكراً و هذا هو كل ما يهم
    C'est tout ce qui leur importe, donc ils vont laisser aller. Open Subtitles هذا هو كل ما يهمني، ولذلك سوف ندعه يذهب.
    Te sortir de cette foutue planète est tout ce qui compte... Open Subtitles إخراجك من هذا الكوكب الملعون هو كل ما يهم
    Les fumer avec quelqu'un qui je considère comme un ami... c'est tout ce qui m'intéresse. Open Subtitles تدخينهم مع شخص كنت أظنه صديقا هذا هو كل ما اهتممت به
    Je ferai tout ce que je peux, mais... c'est tout ce que je peux faire. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    C'est tout ce que je peux faire pour l'instant. Bonsoir. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع فعله حالياً، طابت ليلتك
    Elle est dans la mauvaise ligne, c'est tout ce que je lui disais, et elle... Open Subtitles إنها في الطابور الخطأ و كنت أنبهها لذلك هذا كل ما بالأمر
    Maintenant c'est tout ce pour quoi on a travaillé. Et écoute attentivement, parce que je ne l'ai jamais dit avant... Open Subtitles هذا كل ما عملنا من أجله، و أنصت لي جيّداً لأني لم أقل هذا من قبل
    C'est tout ce que tu peux dire ? Open Subtitles و هذا هو كل شيء هذا هو كل ما يمكننا قوله؟
    Trois jours c'est tout ce que je demande, ici, dans le luxe que nous pouvons t'offrir. Open Subtitles ثلاثة أيام هي كل ما أريد هنا نستطيع أن نوفر لك كل شيء
    C'est tout ce dont j'ai besoin pour faire un clone ? Open Subtitles هل هذا كل ما أحتاجه لعمل نسخة إحتياطية ؟
    Mais avec ce genre de vies... que vous avez tous les deux, cet amour entre vous, c'est tout ce qui compte... ça devrait rester simple. Open Subtitles ولكن مع نوع الحياة التي تنعمان بها وهذا الحب المتبادل بينكما هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يبقَ بسيطًا
    Il est mort l'an dernier et c'est tout ce qu'il lui reste de lui. Open Subtitles توفي السنة الماضيه , و ذلك كل ما تبقى لها منه.
    Il a témoigné à la cour, mais c'est tout ce qu'il a pu faire. Open Subtitles أدلى بشهادته في المحكمة، لكن كان هذا كلّ ما إستطاع فعله.
    Apparement, c'est tout ce que le service du parc peut rassembler. Open Subtitles على مايبدو هذه كل خدمة المنتزه التي يمكن إستدعائها
    Ces acclamations m'étaient adressées, mais à travers moi c'est tout ce que nous avions accompli ensemble qui était honoré. UN ولكن التصفيق كان في الحقيقة لما أنجزناه سوية.
    J'étais flic, c'est tout ce que j'ai toujours voulu être Open Subtitles الذي كُلّ أُرادُ أبداً لِكي أكُونَ. أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُثبّتَ العالم بأكملهَ.
    J'ai eu trois enfants. La femme, elle est morte. C'est tout ce qui me reste. Open Subtitles كان لدي 3 أولاد , وزوجتي توفيت إنه كل ما تبقى لي
    Quand tu seras retourné dans cette boîte, je veux que tu t'accroches à cette haine fermement, parce que c'est tout ce que tu as. Open Subtitles عندما تعودُ وراء القضبان أريدُكَـ أن تتمسكَـ بغضبك وكرهكـ لأنَّ هذا هو كلُّ ما لديكـ
    Je peux pas lui avouer, c'est tout ce qui lui reste. Open Subtitles أنا ما عِنْدي القلبُ لإخْبارها الحقيقة. هو كُلّ بأنّها تَركتْ منه.
    C'est tout ce qu'on devait dire. Open Subtitles الذي كلّ نحن كان لا بدّ أن نقول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus