"et à l'assurance" - Traduction Français en Arabe

    • والتأمين
        
    • أو التأمين
        
    Droits à la retraite et à l'assurance invalidité UN الحق في المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز
    Passif éventuel relatif aux prestations de fin de service et à l'assurance maladie après la cessation de service: UN الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة:
    Renforcement du développement des PME et de leur accès au financement et à l'assurance au Maroc et en Tunisie. UN تعزيز تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والوصول إلى التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    De faciliter l'accès des prestataires de services touristiques au financement et à l'assurance. UN تسهيل حصول مقدمي الخدمات السياحية على التمويل والتأمين.
    Dans la plupart des cas, les travailleurs concernés n'ont pas droit aux prestations sociales et à l'assurance maladie et ils risquent d'être licenciés à tout moment sans indemnité de chômage. UN وفي معظم الحالات، لا يتمتع هؤلاء العمال بفرص الحصول على المزايا الاجتماعية أو التأمين الصحي. والأمن الوظيفي غير مستقر إلـــى أبعــد الحـــدود ولا يقدم تعويض عن البطالة.
    La Bosnie-Herzégovine a également adopté de nouvelles lois relatives aux soins et à l'assurance santé afin de réformer le système de santé. UN واعتمدت البوسنة والهرسك أيضا قوانين جديدة في مجالي الرعاية الصحية والتأمين الصحي بغية إصلاح النظام الصحي.
    Contributions du HCR au régime de retraite et à l'assurance maladie UN مساهمة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي
    Participation des femmes rurales au régime national de retraite et à l'assurance chômage UN اشتراك المرأة الريفية في المعاشات التقاعدية والتأمين على العمل0
    Dont, dépenses relatives à la sécurité sociale et à l'assurance maladie UN ومنها النفقات على الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي
    Droit à la sécurité sociale et à l'assurance sociale UN الحق في الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي
    Les dépenses liées aux pensions nationales et à l'assurance maladie sont couvertes en partie par les cotisations des assurés et des employeurs. UN وتغطي تكاليف المعاشات الوطنية والتأمين الصحي جزئياً بالمساهمات التي تؤخذ من المؤمن عليهم وأرباب العمل.
    Les droits garantis à la santé, à la sécurité sociale et à l'assurance sociale sont exercés sur la base des principes de justice sociale et de solidarité. UN وتمارس الحقوق المكفولة في الرعاية الصحية، والتأمين الصحي استناداً إلى مبادئ العدالة الاجتماعية والتضامن الاجتماعي.
    Droit à la pension et à l'assurance invalidité UN الحق في المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز
    Les travailleurs agricoles et leur famille sont assurés en vertu de la loi relative à la pension et à l'assurance invalidité. UN ويشمل قانون المعاشات والتأمين ضد العجز العمال الزراعيين وأسرهم.
    Loi relative à la pension et à l'assurance invalidité de la Fédération de Bosnie-Herzégovine UN قان اتحاد البوسنة والهرسك بشأن المعاشات التقاعدية والتأمين المتعلق بالعجز
    Loi relative à la pension et à l'assurance invalidité de la Republika Srpska UN قانون جمهورية صربسكا بشأن المعاشات التقاعدية والتأمين المتعلق بالعجز
    Examens prévus par la loi relative à l'emploi et à l'assurance chômage UN الاختبارات المنصوص عليها في قانون العمل والتأمين ضد البطالة
    Il a été créé en application de l'article 61 de la loi relative à l'emploi et à l'assurance chômage. UN وأنشئت بموجب المادة 61 من قانون العمالة والتأمين من البطالة.
    Ces décisions réglementent le droit des chômeurs au travail et à l'assurance sociale et les obligations incombant aux employeurs et à l'Etat en matière de prévention et de réduction du chômage. UN وهي تنظم حقوق العمل والتأمين للعاطلين والتزامات أصحاب العمل والدولة لمنع البطالة وكبحها.
    En outre, les travailleurs n'ont pas droit aux prestations sociales et à l'assurance maladie. UN وعلاوة على ذلك، تنعدم أمام هؤلاء العمال سُبل الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية والتأمين الصحي.
    Dans la plupart des cas, les travailleurs concernés n’ont pas droit aux prestations sociales et à l’assurance maladie et ils risquent d’être licenciés à tout moment sans indemnité. UN وفي معظم الحالات، لا يتمتع هؤلاء العمال بفرص الحصول على المزايا الاجتماعية أو التأمين الصحي. واﻷمن الوظيفي غير مستقر إلى أبعد الحدود، ولا يقدم تعويض عن البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus