"et al" - Traduction Français en Arabe

    • وآخرون
        
    • وآخرين
        
    • وقناة
        
    • والمسجد
        
    • وأل
        
    • و آل
        
    • وآل
        
    Alfred Wekesa Sambu et al. c. Mohammed Hatity et al. UN ألفريد ويكيسا سامبو وآخرون ضد محمد هاتيتي وآخرين
    Deuxième enquête sur l'impact du sida au Botswana, 2004, Organisme national de coordination du sida et al. UN الدراسة الاستقصائية الثانية المتعلقة بآثار الإيدز في بوتسوانا، 2004، الوكالة الوطنية لتنسيق مكافحة الإيدز وآخرون
    Au nom de: Abolghasem Faragollah et al. UN الشخص المدعى أنه ضحية: أبو القاسم فرج الله وآخرون
    Cette requête est liée au retard qu'a pris le prononcé du jugement dans le procès Ndindiliyimana et al., qui met en cause plusieurs accusés, affaire qui a été confiée aux deux juges précités. UN ويتصل هذا الطلب بتأخر في صدور الحكم في قضية ندينديليمانا وآخرون ذات المتهمين العدة الموكلة إلى كلا القاضيين.
    Les procès des affaires Karemera et al. et Militaires II sont également complexes. UN كما أن قضية كاريميرا وآخرون وقضية العسكريين الثانية هما أيضا قضيتان معقدتان.
    De plus, en 2005, Di Nicola et al. a fourni des statistiques descriptives concernant 11 pays de l'Union européenne. UN وعلاوة على ذلك، قدم دي نيكولاس وآخرون في عام 2005 إحصاءات وَصْفيَّة عن 11 بلداً في الاتحاد الأوروبي.
    Georghiou et al. estiment qu'une approche systémique doit être adoptée pour mettre les marchés publics au service des politiques d'innovation. UN ويزعم جيورغيو وآخرون أن هناك حاجة إلى نهج منظومي لتسخير إمكانات المشتريات العامة كسياسة عامة للابتكار.
    Musikali Kombo et al. UN غالغالو وآخرون ضد السيد موسيكالي كومبو وآخرين
    Lahaniatis et al. (1977) ont identifié du HCBD dans des échantillons de cendres volantes issues de l'incinération de déchets aux Pays-Bas. UN وتعرف لاهانياتس وآخرون 1977 على البيوتادايين السداسي الكلور في عينات الرماد المتطاير من ترميد النفايات في هولندا.
    Affaire Gouvernement soudanais c. Samih Ali Mohammed et al. UN في قضية حكومة السودان ضد سامح علي محمد وآخرون:
    Fernie et al. (2006) ont aussi indiqué, pour les mêmes oiseaux et dans des conditions expérimentales identiques, que l'exposition n'avait aucune incidence sur l'éclosion des œufs et l'acquisition de plumes. UN وذكر فيرني وآخرون 2006 أيضاً بالنسبة لنفس الأنواع وظروف الاختبار، أن التعرض لم يؤثر في الفقس أو نجاح الولادة.
    M. Communication No 760/1997, J.G.A. Diergaardt et al. c. UN ميم- البلاغ رقم 760/1997، ج.غ.أ. ديرغارت وآخرون
    M. Communication No 760/1997, J.G.A. Diergaardt et al. c. UN البلاغ رقم 760/1997، ج.غ.أ. ديرغارت وآخرون
    6. Communication No 46/1996 : Cyril Le Gayic et al. c. UN ٦ - البلاغ رقم ٤٦/١٩٩٦: سيريل لي غاييك وآخرون ضد فرنسا
    Geloso et al. notent que < < [d]ans les phases initiales du développement, durant la période de mise en place des infrastructures et des services, les déperditions peuvent être importantes, voire souhaitables. UN ويلاحِظ جيلوسو وآخرون أنه " من المحتمل أن يكون مستوى التسرب مرتفعاً في المراحل الأولى من التنمية، حيث يكون الاستثمار موجهاً إلى البنية التحتية والخدمات.
    51. Quelque 7 000 habitants de Vieques ont demandé des dommages-intérêts s'élevant à plusieurs milliards de dollars pour atteinte à la santé et au droit de propriété dans le cadre de la plainte collective Sánchez et al. c. États-Unis. UN 51 - وسعى ما يقرب من 000 7 نسمة من سكان بييكيس إلى الحصول بصورة جماعية على تعويضات عن أضرار أصابت الصحة والممتلكات وقُدرت ببلايين الدولارات في قضية سانشيز وآخرون ضد الولايات المتحدة.
    En 2003, on avait prélevé six échantillons dans trois cours d'eau du Japon (Iino et al., 2005). UN وقد أخذت ست عينات من الرواسب في نهرين في اليابان في 2003 (Lino وآخرون 2005).
    3. Concentration mesurée dans les tissus de carpes capturées dans le lac Ontario en 1996 et 2001 (Muir et al. 2001; 2002) UN 3 - البارافينات SCCPS المقاسة في الشبوط المأخوذ من بحيرة أونتاريو في 1996 و2001 (Muir وآخرون 2001، 2002)
    2. K. et al. c. le Secrétaire à la justice [2000] 3 HKLRD 777 135 UN 2- قضية ك وآخرين ضد وزير العدل [2000] 3 HKLRD 777 179
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    Elle enquête aussi sur les cinq appels téléphoniques à Reuter et al Jazeera à ce sujet, dont deux appels revendiquant l'attentat, et trois concernant la bande vidéo. UN وتحقق اللجنة أيضا في الاتصالات الهاتفية الخمسة المرتبطة بذلك والموجهة إلى وكالة رويترز وقناة الجزيرة، في أعقاب الهجوم، وادعت مكالمتان منهما المسؤولية عن الهجوم، وكانت ثلاث منها تتصل بشريط الفيديو الذي قُدِّم.
    Les bureaux de la Fondation de bienfaisance Al-Haramain et al Masjed Al-Aqsa en Bosnie-Herzégovine ont été fermés par les autorités lorsque l'entité est apparue sur la Liste récapitulative et ses comptes bancaires demeurent gelés. UN أغلقت السلطات في البوسنة والهرسك مكاتب مؤسسة الحرمين والمسجد الأقصى الخيرية هناك عندما أدرج اسم المؤسسة في القائمة الموحدة، ولا تزال حساباتها المصرفية مجمدة.
    À la recherche de la Pierre philosophale, Ed et al pénètrent dans le 5e laboratoire et affrontent deux gardiens dont l'âme est liée à une armure. Open Subtitles تسلل إد وأل إلى مختبر البحث السابق 5 رغبةً في معرفة سرّ أحجار الفلاسفة
    Je veux dire, lui et al, ils sont vraiment malins. Open Subtitles أعني جميعهم و " آل " أذكياء جداً
    Selon certaines informations, des villages où vivent des membres des tribus Al Jwaibiri, Al Shoumaish, Al Mousa et al Rahma ont été entièrement détruits. UN ويشير بعض التقارير إلى أن بعض القرى التابعة لقبائل آل جويبر، وآل شميش وآل موسى وآل رحمة قد دمرت بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus