"et au développement du" - Traduction Français en Arabe

    • وتنميته
        
    • والتنمية في هذا
        
    • والتنمية التابعة
        
    • وتحقيق التنمية في
        
    • والنماء في
        
    • والتنمية في تيمور
        
    • وتنمية تيمور
        
    A. Aide des Nations Unies à la reconstruction et au développement du Liban 22 - 37 8 UN المساعــدة المقدمــة مــن اﻷمـم المتحـدة لتعمير لبنان وتنميته
    Cette participation, avec les investissements, contribuerait largement à la croissance et au développement du pays. UN فمثل هذا الاشتراك والاستثمار سيسهم بقدر كبير في نمو البلد وتنميته.
    Il serait difficile pour elles d'améliorer leur condition si elles ne pouvaient pas participer à la planification et au développement du pays. UN وسيكون من الصعب على المرأة أن ترتقي اذا لم يتح لها أن تشارك في تخطيط البلد وتنميته.
    Aide des Nations Unies à la reconstruction et au développement du Liban UN مساعدة اﻷمم المتحدة في تعمير لبنان وتنميته
    Saluant le concours précieux que le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) a apporté au relèvement de la Sierra Leone après le conflit ainsi qu'à la paix, à la sécurité et au développement du pays, UN وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من مساهمة في تعافي سيراليون من آثار النزاع، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    Le monde devenant de plus en plus interdépendant, la persistance d'une pauvreté et de privations endémiques dans le Sud constitue une menace potentielle à la sécurité et au développement du monde. UN ومع زيادة التكافل في العالم، أصبح استمرار الفقر المتوطن والحرمان في الجنوب خطرا محدقا بأمن العالم وتنميته.
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide à la reconstruction et au développement du Liban UN تقرير اﻷمين العام عن المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide à la reconstruction et au développement du Liban UN تقرير اﻷمين العام عن المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته
    Cette participation, avec les investissements, contribuerait largement à la croissance et au développement du pays. UN فمثل هذا الاشتراك والاستثمار سيسهم بقدر كبير في نمو البلد وتنميته.
    Aide à la reconstruction et au développement du Liban UN المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته
    3C.17 Dans le cadre de la restructuration du Secrétariat, le Bureau du Coordonnateur de l'aide à la reconstruction et au développement du Liban (UNARDOL) a été intégré au Département des affaires humanitaires. UN ٣ جيم - ١٧ إثر إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، جرى دمج مكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته في إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    En conséquence, il est proposé de transférer les ressources approuvées pour le Bureau du Coordonnateur de l'aide à la reconstruction et au développement du Liban du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. UN وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية.
    Aide à la reconstruction et au développement du Liban UN المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته
    Aide à la reconstruction et au développement du Liban. UN المساعدة في تعمير لبنان وتنميته.
    Le Président a également souligné combien il était important que l'ONU reste active, de manière coordonnée, en Afrique du Sud et participe à la reconstruction et au développement du pays pendant l'après-apartheid. UN وأبرز رئيس اللجنة أيضا أهمية استمرار انخراط اﻷمم المتحدة، بطريقة منسقة، في جنوب افريقيا وفي تعمير البلد وتنميته في فترة ما بعد الفصل العنصري.
    Aide à la reconstruction et au développement du Liban UN المساعدة في تعمير لبنان وتنميته
    3C.17 Dans le cadre de la restructuration du Secrétariat, le Bureau du Coordonnateur de l'aide à la reconstruction et au développement du Liban (UNARDOL) a été intégré au Département des affaires humanitaires. UN ٣ جيم -١٧ إثر إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، جرى دمج مكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته في إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Ce projet de décision s'intitule “Aide à la reconstruction et au développement du Liban”. UN ومشروع المقرر عنوانه »المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته«.
    Saluant le concours précieux que le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) a apporté au relèvement de la Sierra Leone après le conflit ainsi qu'à la paix, à la sécurité et au développement du pays, UN وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من مساهمة في تعافي سيراليون من آثار النزاع، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    Les activités du Groupe d'appui à la reconstruction et au développement du Département à Vienne s'inscriront dans le cadre du sous-programme 3 de ce programme. UN كما ستنفذ في إطار البرنامج الفرعي ٣ من هذا البرنامج، أنشطة وحدة دعم التعمير والتنمية التابعة لﻹدارة في فيينا.
    Leur assistance est essentielle à la revitalisation de l'économie et au développement du pays. UN فالمساعدة التي تقدمها هذه المؤسسات تعد عاملا حاسما في تنشيط الاقتصاد وتحقيق التنمية في البلد.
    Quelque 43 pays ont adopté les normes relatives à l'apprentissage et au développement du jeune enfant établies par l'UNICEF, qui doivent leur permettre de mieux surveiller les activités d'éveil et de préparation à la scolarité. UN وقد اعتمد حوالي 43 بلدا نهج معايير التعلم والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة الذي تقوده اليونيسيف، والذي يتيح معايير الجودة لمراقبة الاستعداد للالتحاق بالمدرسة للأطفال الصغار واستعدادهم من حيث النمو.
    Ils tiennent aussi à saluer la contribution apportée par les organismes des Nations Unies à la stabilité, à la reconstruction et au développement du Timor oriental, effort qui a abouti à l'admission de la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies, le 27 septembre 2002 (A/RES/57/3). UN ويودون أيضاً أن يثنوا على مساهمات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الجهود الرامية إلى الاستقرار والإعمار والتنمية في تيمور الشرقية، هذه الجهود التي توّجها قبول تيمور الشرقية عضواً في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002 باسم جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية (A/RES/57/3).
    En outre, le Japon, à moyen et à long terme, a également l'intention d'accorder une assistance appropriée à la reconstruction et au développement du Timor oriental. UN ثم إن اليابان تعتزم في اﻷجلين المتوسط والطويل أن تقدم مساعــدة مناسبــة لتعمير وتنمية تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus