organiser des rencontres, séminaires et conférences pour relever le niveau culturel, artistique et littéraire; | UN | المساهمة في عقد اللقاءات والندوات والمؤتمرات لرفع المستوى الثقافي والفني والأدبي؛ |
:: Organisation de 150 stages de formation et conférences, avec la participation de 3 000 membres du personnel des missions régionales | UN | :: عقد 150 من الدورات التدريبية والمؤتمرات على الصعيد الإقليمي بمشاركة 000 3 موظف من البعثات الإقليمية |
Il le représentera aux réunions et conférences, selon que de besoin. | UN | وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات. |
Participation à des réunions internationales, séminaires, groupes de travail et conférences | UN | ما حضره من اجتماعات دولية وندوات وحلقات عمل ومؤتمرات |
A représenté le Gouvernement japonais aux conférences pour l'élaboration de traités et conférences internationales spéciales suivantes : | UN | مثل حكومة اليابان في مؤتمرات عديدة لصياغة المعاهدات، ومؤتمرات دولية مخصصة، منها على سبيل المثال: |
:: Les rapports des réunions et conférences internationales tenues sous les auspices du Comité; | UN | :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة |
Il le représentera aux réunions et conférences, selon que de besoin. | UN | وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات. |
Ils font œuvre de sensibilisation en organisant des forums, séminaires et conférences sur les politiques et en y participant. | UN | كما يقومون بالدعوة والتوعية من خلال المشاركة في منتديات السياسة العامة والحلقات الدراسية والمؤتمرات وتنظيمها. |
Organiser des rencontres, séminaires et conférences pour élever le niveau culturel, artistique et littéraire; | UN | المساهمة في عقد اللقاءات والندوات والمؤتمرات لرفع المستوى الثقافي والفني والأدبي؛ |
Changement de dates de réunions et conférences dans les domaines économique, social et les domaines connexes | UN | تغيير مواعيد الاجتماعات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Changement de dates de réunions et conférences dans les domaines économique, social et les domaines connexes | UN | تغيير مواعيد الاجتماعات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Résumé des cours, ateliers et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies en 2001 | UN | ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 2001 |
Participation aux réunions et conférences organisées par l'ONU | UN | المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات التي تنظمها الأمم المتحدة: |
A représenté le Gouvernement japonais dans diverses conférences spéciales et conférences diplomatiques, notamment : | UN | مَثَّل حكومة اليابان في مختلف مؤتمرات إبرام المعاهدات والمؤتمرات المخصصة مثل: |
Il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin. | UN | وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات. |
Il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin. | UN | وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات. |
:: Participation à des séminaires et conférences internationales, régionales et nationales sur les femmes | UN | :: المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية وإقليمية ووطنية بشأن المرأة |
Il est regrettable que de nombreuses réunions et conférences internationales organisées à grands frais produisent peu de résultats concrets. | UN | ومن المؤسف أن ملتقيات ومؤتمرات دولية عديدة تنظم بنفقات كبيرة وتؤدي إلى نتائج ملموسة قليلة. |
Acquisition des compétences par la participation aux missions et conférences internationales sous la coordination du ministère; | UN | اكتساب المهارات من خلال المشاركة في بعثات ومهام ومؤتمرات دولية تقوم الوزارة بتنسيقها؛ |
Les médias se font généralement l’écho de leurs rapports et conférences et leurs publications sont distribuées librement en Israël et à l’étranger. | UN | وتكون تقاريرها ومؤتمراتها موضع تغطية إعلامية كبيرة في العادة كما أن مطبوعاتها توزع بالمجان في إسرائيل وفي الخارج. |
ii) Expositions, visites guidées et conférences : | UN | ' 2` المعارض، والجولات المصحوبة بمرشدين، والمحاضرات: |
Divers articles et conférences sur des questions de droit international | UN | له مقالات ومحاضرات مختلفة في قضايا القانون الدولي |
:: Organisation de 150 stages de formation et conférences auxquels ont participé 3 000 membres du personnel des missions régionales | UN | :: عقد 150 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي بمشاركة 000 3 موظف من البعثات الإقليمية |
Ce fonds permettrait à ces ONG d’obtenir des informations importantes auprès de sources des Nations Unies et de participer à d’importantes réunions et conférences se rapportant à leur domaine d’activité. | UN | وقد يعمل هذا الصندوق على توفير سُبل استعادة المعلومات الهامة من مصادر اﻷمم المتحدة كي تزود المنظمات غير الحكومية فضلا عن حضور الاجتماعات الهامة أو المؤتمرات ذات الصلة بعملها. |
Organisation de 150 stages de formation et conférences auxquels ont participé 3 000 membres du personnel des missions régionales | UN | تنظيم 150 دورة تدريبية ومؤتمراً على الصعيد الإقليمي بمشاركة 000 3 موظف من البعثات الإقليمية |
À l'occasion de plusieurs de ses réunions et conférences sur les stratégies relatives aux technologies électroniques, la CNUCED a traité de l'intégration de ces questions dans la formulation des politiques nationales relatives aux TIC. | UN | وقد تم معالجة إدراج البعد الجنساني في عملية وضع السياسات الوطنية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في العديد من اجتماعات الأونكتاد ومؤتمراته المتعلقة بالاستراتيجيات الإلكترونية. |
j. Publication de notes de synthèse sur les réunions d'information et conférences de presse : réunions d'information quotidiennes du porte-parole du Secrétaire général à l'intention des correspondants, réunions d'information tenues par des hauts fonctionnaires des Nations Unies et conférences de presse de délégations (MD et SINU/GVE); | UN | ي - إعداد مذكرات يومية توجز مداولات جلسات اﻹحاطة والمؤتمرات الصحفية التي يعقدها للمراسلين، المتحدثون باسم اﻷمين العام ولجلسات اﻹحاطة التي يعقدها كبار موظفي اﻷمم المتحدة وللمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود )شعبة وسائط اﻹعلام ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛ |
Divers projets - production de matériels scolaires, échanges et conférences - se sont adressés à la jeunesse. | UN | واستهدفت عدة مشاريع الشباب: انتاج المواد التثقيفية واجراء المبادلات وإلقاء المحاضرات. |
Les sommets et conférences sur des questions économiques et sociales qui ont eu lieu dans le cadre des Nations Unies au cours des années 90 ont réitéré l'engagement prioritaire de notre Organisation envers le développement. | UN | إن مؤتمرات القمة وغيرها من المؤتمرات المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية التي عقدت في إطار الأمم المتحدة خلال فترة التسعينات أكدت مجددا التزام منظمتنا بالتنمية باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
Ces deux organisations travaillent en étroite collaboration au sein de plusieurs missions et conférences internationales. | UN | وقد عملت هاتان المنظمتان بشكل وثيق بشأن بضع بعثات وفي مؤتمرات دولية كثيرة. |
Séminaires et conférences internationaux | UN | الأنشطة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية |