"et des heures" - Traduction Français en Arabe

    • وساعات
        
    • والساعات
        
    • و ساعات
        
    J'espère que tu as beaucoup de magazines, car ça prendra des heures et des heures. Open Subtitles امل ان لديك الكثير من المجلات لان الرحلة ستكون لساعات وساعات وساعات
    Le tableau 8 contient des données sur les salariés en fonction du sexe et des heures hebdomadaires de travail. UN ويعرض الجدول 8 حالة الأشخاص العاملين حسب الجنس وساعات العمل الأسبوعية.
    Dans tous les cas, pour donner lieu à indemnisation, il faut aussi que les montants versés au titre des salaires et des heures supplémentaires soient raisonnables. UN وفي جميع الحالات، يجب أن تكون مدفوعات المرتبات وساعات العمل الإضافية معقولة أيضاً لتعتبر قابلة للتعويض.
    Le montant de l'indemnité dépend du revenu, du nombre d'enfants dans la famille, des frais de garde d'enfants et des heures de travail des parents. UN ويتوقف مقدار الإعانة على الدخل، وعدد الأطفال في الأسرة، وتكاليف رعاية الأطفال، وساعات عمل الآباء والأمهات.
    Je voudrais parler des jours et des heures qui ont précédé l'accident. Open Subtitles اريد ان اتحدث معك حيال الأيام والساعات التي سبقت ذلك الحادث
    C63 Convention (no 63) concernant les statistiques des salaires et des heures de travail, 1938 UN الاتفاقية رقم 63 بشأن إحصاءات الأجور وساعات العمل، 1938
    Tu sais que tu y a passé des heures et des heures, et tu as juste abîmé tes cheveux. Open Subtitles أنت تمضين ساعات وساعات على هذا ستخربين شعرك، حبي
    Je suis allongé... j'imagine que je t'embrasse, on fait pas l'amour... on s'embrasse pendant des heures et des heures. Open Subtitles إنني أستلقي في زنزانتي أتخيل نفسي أقبّلك, لا أن أمارس الحب معك فقط أقبّلك لساعات وساعات
    Oh. C'est la caméra que vous utilisez, n'est-ce pas? J'ai vu des heures et des heures de vos films. Open Subtitles هذه الكميرا التي تستخدمها , صحيح لقد رأيت ساعات وساعات من توثيقك
    Je passais des heures et des heures à y jouer pour garder ma place en haut du classement. Open Subtitles ومازالت كذلك الى حد كبير كنت أقضي ساعات وساعات في لعب هذه اللعبة للحفاظ على وجودي على قمة السيرفر وقد كنت على
    L'Homme d'avant avait des heures et des heures de libre pour se gratter la tête. Open Subtitles الرجل القديم امتلك ساعات وساعات لحك رأسه المتعب
    Maintenant vous devez m'interroger pendant des heures et des heures et je craque pas facilement. Open Subtitles والان يجب عليك ان تستجوبني ساعات وساعات ولن اقاوم بسهولة
    Il court pendant des heures et des heures, été, hiver, neige, pluie, il s'en moque. Open Subtitles يجري لساعات وساعات. بالصيف، الشتاء، الثلوج، المطر هو لا يهتم.
    43. La mesure des taux d'activité et des heures de travail exige un travail détaillé d'enquêtes sur l'emploi du temps et de cotation des activités. UN ٤٣ - ولقياس معدلات النشاط وساعات العمل يلزم اجراء دراسات استقصائية بشأن استعمال الوقت، وإعداد قوائم باﻷنشطة.
    - Article 2 de la Convention internationale du travail No 63 de 1938 sur les statistiques des salaires et des heures de travail : UN - المادة 2 من الاتفاقية الدولية للعمل رقم 63 لعام 1938 بشأن إحصاءات الأجور وساعات العمل:
    Ces dépenses incluent le coût des prestations versées aux employés, des salaires et des heures supplémentaires, des fournitures de bureau et du matériel de communication, ainsi que le coût de la formation à la gestion de la crise dispensée aux employés du requérant par une entreprise privée. UN وشملت هذه التكاليف تكلفة علاوات الموظفين ورواتبهم وساعات العمل الإضافية وإمدادات المكاتب ومعدات الاتصالات، وتكاليف التدريب على إدارة الأزمة الذي قدمته شركة خاصة إلى موظفي المطالب.
    Toutefois, le Comité a noté qu’il y avait eu des conférences et visites de site préalables à l’offre au cours desquelles la question des effectifs et des heures de travail aurait pu être discutée. UN ولكن المجلس يلاحظ أنه كانت هناك مؤتمرات وزيارات للمواقع سابقة للمقترحات كان يمكن مناقشة مستويات الموظفين وساعات العمل المتوقعة فيها.
    Dans le cas de la fonction publique allemande, la comparaison ne devrait porter que sur les rémunérations nettes, à l'exclusion de la pension, des prestations de l'assurance maladie, des heures de congé et des heures de travail. UN ففي حالة الخدمة المدنية اﻷلمانية، ينبغي أن تقارن اﻷجور الصافية فحسب، من غير اعتبار لاستحقاقات التقاعد والتأمين الصحي واﻹجازات وساعات العمل.
    La nature de notre travail, des heures que je passe ici, et des heures que je passe... Open Subtitles الطبيعة الشهوانية لعملنا والساعات التي أقضيها هنا، والساعات التي أقضيها...
    Il y a deux jours, dans un discours que j'ai prononcé avant mon départ pour Lomé, j'ai annoncé à la nation que malgré les informations contradictoires reçues au cours des jours et des heures qui avaient précédé, j'avais des raisons de croire que nous étions sur le point de conclure avec le RUF un accord qui donnerait une paix réelle et durable à notre pays. UN وقبل يومين، في خطاب وجهته قبل سفري إلى لومي، قلت لﻷمة إنه بالرغم من التقارير المتضاربة التي كنا نتلقاها خلال اﻷيام والساعات القليلة الماضية، فقد كنت محقا في الاعتقاد بأننا كنا على وشك إتمام اتفاق للسلام مع الجبهة الثورية المتحدة سيوفر سلاما حقيقيا ودائما لبلادنا.
    Cela arrive après des heures et des heures assis sur nos pieds et à poser notre front sur le sol, mais... Open Subtitles أنها تأتي من أثر الجلوس على قدميك لساعات و ساعات و الضغط بجبهتك على البساط ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus