"et encore" - Dictionnaire français arabe

    et encore

    conjonction

    "et encore" - Traduction Français en Arabe

    • وتكراراً
        
    • وتكرارا
        
    • وتكرارًا
        
    • ومرة أخرى
        
    • ومجدداً
        
    • وبدرجة
        
    • تلو
        
    • ناهيك
        
    • ومرات
        
    • و حتى
        
    • و مجدداً
        
    • وبالتأكيد
        
    • مراراً
        
    • و المزيد
        
    • ولا حتى
        
    "Cher papa, "ils m'ont posé plein de questions et, encore Open Subtitles أبي، لقد سألوني الكثير من الأسئلة مراراً وتكراراً.
    On prend les corps et on les tue encore et encore, avec beaucoup de... Open Subtitles الجثة تقتل بشكل متكرر، مراراً وتكراراً مخلّفةً العديد من الجروح والضربات
    Ou es-tu juste en colère, car on couvre les meurtres pour sauver vos fesses encore et encore, et tu appelles ça un merci ? Open Subtitles أو أنت فقط مستاءة لأننا غطينا على جرائم قتل لإنقاذ مؤخراتكم مرارا وتكرارا وهذا ما تطلقين عليه بكلمة شكر
    Revoyant votre premier tué encore et encore, sa tête disparaissant dans une flaque de boue. Open Subtitles ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل
    Et, encore une fois, des conflits violents peuvent anéantir les résultats de dizaines d'années de développement. UN ومرة أخرى نجد أن الصراعات المتسمة بالعنف قد تقضي على النتائج التي حققتها عقود عدة من التنمية.
    Même quand j'en ai marre de l'entendre répéter la même chose encore et encore, et que si je l'entends encore une fois, je crèverais mon propre tympan. Open Subtitles حتى حين أكون ضجرة جداً من سماع تدريبه نفسه مجدداً ومجدداً لدرجة اعتقد انني لو سمعته مجدداً فقد اثقب طبلة اذني بنفسي
    Et ensuite j'ai passé les 12 années suivantes à m'en vouloir encore et encore. Open Subtitles ثم أمضيت السنوات الإثنى عشر التالية أكره نفسي أكثر مراراً وتكراراً.
    Une définition populaire de la folie est de faire la même chose encore et encore tout en attendant différents résultats. Open Subtitles واحد من أكثر التعاريف شعبية للجنون هو القيام بفعل الشيء نفسه مراراً وتكراراً وتوقُّع نتيجة مختلفة
    Que t'ai-je dit et répété encore et encore, dès ton plus jeune âge ? Open Subtitles ما الذي علمتكَ إياه؟ أكرره مراراً وتكراراً منذ أن كنتَ صبياً؟
    J'ai senti tout ça naître et mourir, encore et encore. Open Subtitles شعرتُ انني أولدُ من جديد واموت مراراً وتكراراً.
    Il revit le pire moment de sa vie... encore et encore. Open Subtitles إنّه يعيش اللحظة الأكثر إيلامًا في حياته مراراً وتكراراً
    Vous pouvez choisir de revivre cette heure encore et encore. Open Subtitles يمكنك أن تختار إعادة هذه الساعة مرارا وتكراراً
    Tous les jours, les mêmes questions encore et encore pour savoir si je garde des noms, comme si on était des centaines. Open Subtitles كلّ يوم، نفس السؤال اللعين مرارا وتكرارا كما لو كنت أحجب أسماء كما لو كان هناك الآلاف منّا
    Et j'ai compris que je devrai y assister encore et encore. Open Subtitles و عرفت أنه عليّ مشاهدة هذا مرارا ومرارا وتكرارا.
    c'était le genre de femme qu'on voulait baiser encore et encore. Open Subtitles لكم فقط تريد أن تمارس معه الجنس مرارا وتكرارا
    Il appelle encore et encore avec des questions et des idées et des pensées. Open Subtitles إنه يتصل مرارًا وتكرارًا بأسئلة وآراء وأفكار
    Il s'agit de notre foyer, qui a été détruit encore et encore. Open Subtitles بل منوط ببلدتنا التي دمّرت مرارًا وتكرارًا.
    Faire appel à des fonds extérieurs par différents procédés n'est donc pas inhabituel, et encore une fois, cela peut prendre diverses formes. UN وبذلك، فإن الاستعانة بمصادر خارجية، عن طريق عمليات عديدة، ليست أمراً مستغرباً، ومرة أخرى تتخذ عدداً من الأشكال.
    Et à nouveau quelques semaines après, encore et encore. Open Subtitles و بعد عدة أسابيع, لقد حصل ذلك مجدداً, ومجدداً.
    Cependant, il n'existe dans ce secteur aucun programme officiel qui favorise l'organisation formelle des producteurs, et encore moins des productrices. UN ومع ذلك فإنه ليس في هذا القطاع أي برنامج مؤسسي يحث على الانتظام الرسمي للمنتجين، وبدرجة أقل المنتِجات.
    C'est cela que je veux souligner encore et encore. UN هذا ما أريد أن أشدد عليه المرة تلو المرة.
    Après une blessure comme ça, je ne pense pas pouvoir enchanter un verre de lait chaud, et encore moins me guérir. Open Subtitles بعد ضربة كهذه، لا أخالني قادرة على استجلاب كأس مِن الحليب الساخن بسحري ناهيك عن معالجة نفسي
    Il les étouffe, puis reste accroché à leurs corps pendant des jours, parfois des semaines, et il fait l'amour avec elles, encore et encore. Open Subtitles لقد خنقهم ، ثم احتفظ بالجثث لأيام بعض الوقت ، ربما أسابيع ، ثم يمارس معهم الجنس مرات ومرات
    Mais il y a une pénurie de donneurs, et encore plus pour ce type de donneurs. Open Subtitles لكن هناكَ نَقص في المتبرعين و حتى نقصٌ أكبَر في المتبرعين منَ الأقليات
    Si j'étais le réalisateur, je te dirais de recommencer encore et encore jusqu'à ce que ce soit convaincant. Open Subtitles لو كنت المخرجة لأخبرتك أن تعيدي اللقطة مجدداً و مجدداً حتى يكون ادائك مقنعاً
    Il n'existe pas de solution rapide ou toute prête à ce problème et encore moins de remède miracle. UN ويبدو أنه لا يوجد أي حل سريع أو جاهز، وبالتأكيد ليس هناك أي حل متعجّل لهذه المسألة.
    Je continue de voir la même scène encore et encore. Open Subtitles انا أظل أتلقى نفس هذة الضربة الغبية مراراً
    les garçons, les soins pour cheveux, et encore les garçons. Open Subtitles الفتيان و الشعر و المنتجات و المزيد من الفتيان
    Le fascisme a imposé de grandes peines à l'humanité. Cet épisode ne devra jamais être oublié et encore moins altéré. UN لقد جلبت الفاشية مآسي كبرى على البشرية، وهذا يجب ألا ينسى على اﻹطلاق، بل ولا حتى أن يُعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus