"et la république de" - Traduction Français en Arabe

    • وجمهورية
        
    • وبين جمهورية
        
    • ورسالة تتعلق
        
    L'Azerbaïdjan, la Géorgie et la République de Moldova ont renforcé leurs réseaux de surveillance hydrométéorologique ou biologique. UN وقامت أذربيجان وجمهورية مولدوفا وجورجيا بتعزيز ما لديها من شبكات الرصد الجوي الهيدرولوجي أو البيولوجي.
    Ultérieurement, la Bolivie, la Fédération de Russie, Haïti, Maurice et la République de Moldova se sont joints aux auteurs. UN وانضم الاتحاد الروسي، وبوليفيا، وجمهورية مولدوفا، وموريشيوس، وهايتي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Bélarus et la République de Moldova se sont joints à l'auteur. UN وفي وقت لاحق، انضمت بيلاروس وجمهورية مولدوفا إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار.
    Actuellement, l'Indonésie a conclu des traités bilatéraux avec l'Australie, la Chine et la République de Corée. UN وقد أبرمت إندونيسيا حاليا معاهدات ثنائية مع أستراليا وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا في هذا الصدد.
    L'Iraq et la République de Moldova avaient respecté leur échéancier en 2005, et la Géorgie et le Niger au cours de 2007. UN فقد نفذ كل من العراق وجمهورية مولدوفا خطتيهما في عام 2005، كذلك نفذت جورجيا والنيجر خطتيهما في عام 2007.
    La République hellénique et la République de Nova Makedonija, UN إن جمهورية اليونان وجمهورية نوفا مكدونيا،
    Il convient également de noter que l'Allemagne, la France, le Japon et la République de Corée fournissent gracieusement des services d'experts à la CESAP au titre de leur soutien à la Décennie. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن حكومات ألمانيا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، واليابان، قامت بإتاحة خبراء للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في شكل قرض غير قابل للسداد ، دعما ﻷنشطة العقد.
    La Nouvelle-Zélande est particulièrement satisfaite des mesures concrètes prises par le Japon et la République de Corée. UN وخص بتقدير نيوزيلندا التدابير الهامة التي اتخذتها اليابان وجمهورية كوريا.
    L'accord prévoyait aussi l'application d'un cessez-le-feu général dans la zone frontalière entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie. UN وتناول الاتفاق أيضا وقف إطلاق النار وقفا شاملا في منطقة الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    L'Australie, le Japon et la République de Corée ont eux aussi accru leur coopération économique avec le Myanmar. UN وزادت أستراليا واليابان وجمهورية كوريا أيضا تعاونها الاقتصادي مع ميانمار.
    Les États-Unis et la République de Corée ont signé un accord de libre-échange en 2012. UN ووقّعت الولايات المتحدة وجمهورية كوريا اتفاقاً للتجارة الحرة في عام 2012.
    Il a noté que beaucoup de pays qui investissaient actuellement dans la croissance verte investissaient dans les forêts, par exemple l'Allemagne et la République de Corée. UN ولاحظ أن كثير من البلدان التي استثمرت في النمو الأخضر كانت تستثمر في الغابات، مثل ألمانيا وجمهورية كوريا.
    Le Brésil, la Chine, la Fédération de Russie, l'Inde, le Liechtenstein et la République de Corée ont également apporté des contributions. UN وقدَّم كل من الاتحاد الروسي والبرازيل وجمهورية كوريا والصين وليختنشتاين والهند تبرعات أيضا.
    La Chine, l'Irlande, le Japon, le Mexique et la République de Corée ont versé des contributions au fonds. UN وقدمت أيرلندا وجمهورية كوريا والصين والمكسيك واليابان مساهمات في الصندوق الاستئماني.
    La plupart des donateurs bilatéraux ont maintenu le niveau de leurs contributions et certains l'ont relevé, dont l'Australie, la Belgique, la Finlande et la République de Corée. UN وفي حين أبقى معظم المانحين الثنائيين على مساهماتهم، فقد زادها البعض ومنهم بلجيكا وجمهورية كوريا وفنلندا والنمسا.
    L'Équateur, la Malaisie, la République de Corée, la République dominicaine et la République de Moldova se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الإكوادور والجمهورية الدومينيكية وجمهورية كوريا وجمهورية مولدوفا وماليزيا.
    À ce titre, ma délégation se félicite de la ratification du Statut de Rome par les Seychelles, le Bangladesh, Sainte-Lucie et la République de Moldova. UN ومن هذا المنطلق، يرحب وفدي بتصديق سيشيل وبنغلاديش وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا على نظام روما الأساسي.
    Ainsi, la coopération bilatérale a été renforcée avec l'Afrique du Sud, l'Australie, l'Égypte, Israël et la République de Corée. UN وبصورة خاصة، تم تعزيز التعاون الثنائي مع كل من أستراليا وإسرائيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا ومصر.
    Les pays à faible revenu comme l'Arménie, la Géorgie, le Kirghizistan et la République de Moldova ont particulièrement souffert de la crise. UN والبلدان المنخفضة الدخل مثل أرمينيا، وجورجيا، وقيرغيزستان، وجمهورية مولدوفا تضررت بشدة من الأزمة.
    Le Brésil, la Chine, l'Inde et la République de Corée sont à l'avant-garde de plusieurs initiatives vertes, comme l'est aussi l'Amérique du Nord. UN وكانت البرازيل وجمهورية كوريا والصين والهند سبّاقة في تنفيذ عدد من مبادرات الصناعة الخضراء، وكذلك كانت أمريكا الشمالية.
    Si la République populaire démocratique de Corée a des doutes sur ces inspections, une vérification immédiate pourrait être effectuée par accord entre elle et la République de Corée. UN وأنه لو كانت لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شكوك في عمليات التفتيش المذكورة، فإنه يمكن اجراء تحقق فوري بالاتفاق بينها وبين جمهورية كوريا.
    Objections du Mexique aux réserves formulées par le Bangladesh, Chypre, l'Iraq, la Jamahiriya arabe libyenne, par l'Égypte, la Jamaïque, la Nouvelle-Zélande et la République de Corée lors de la ratification : communication UN اعتراضــات من المكسيــك على التحفظــات التي أبدتها بنغلاديـش وتايلنـد وتركيـا والجماهيريـة العربيـة الليبيـة والعـراق وقبـرص وموريشيوس، عند الانضمام، وأبدتها جامايكا وجمهورية كوريا ومصر ونيوزيلندا، عند التصديق، ورسالة تتعلق بملاوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus