L'Azerbaïdjan, la Géorgie et la République de Moldova ont renforcé leurs réseaux de surveillance hydrométéorologique ou biologique. | UN | وقامت أذربيجان وجمهورية مولدوفا وجورجيا بتعزيز ما لديها من شبكات الرصد الجوي الهيدرولوجي أو البيولوجي. |
Ultérieurement, la Bolivie, la Fédération de Russie, Haïti, Maurice et la République de Moldova se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم الاتحاد الروسي، وبوليفيا، وجمهورية مولدوفا، وموريشيوس، وهايتي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, le Bélarus et la République de Moldova se sont joints à l'auteur. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بيلاروس وجمهورية مولدوفا إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار. |
Actuellement, l'Indonésie a conclu des traités bilatéraux avec l'Australie, la Chine et la République de Corée. | UN | وقد أبرمت إندونيسيا حاليا معاهدات ثنائية مع أستراليا وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا في هذا الصدد. |
L'Iraq et la République de Moldova avaient respecté leur échéancier en 2005, et la Géorgie et le Niger au cours de 2007. | UN | فقد نفذ كل من العراق وجمهورية مولدوفا خطتيهما في عام 2005، كذلك نفذت جورجيا والنيجر خطتيهما في عام 2007. |
La République hellénique et la République de Nova Makedonija, | UN | إن جمهورية اليونان وجمهورية نوفا مكدونيا، |
Il convient également de noter que l'Allemagne, la France, le Japon et la République de Corée fournissent gracieusement des services d'experts à la CESAP au titre de leur soutien à la Décennie. | UN | وينبغي أيضا ملاحظة أن حكومات ألمانيا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، واليابان، قامت بإتاحة خبراء للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في شكل قرض غير قابل للسداد ، دعما ﻷنشطة العقد. |
La Nouvelle-Zélande est particulièrement satisfaite des mesures concrètes prises par le Japon et la République de Corée. | UN | وخص بتقدير نيوزيلندا التدابير الهامة التي اتخذتها اليابان وجمهورية كوريا. |
L'accord prévoyait aussi l'application d'un cessez-le-feu général dans la zone frontalière entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie. | UN | وتناول الاتفاق أيضا وقف إطلاق النار وقفا شاملا في منطقة الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا. |
L'Australie, le Japon et la République de Corée ont eux aussi accru leur coopération économique avec le Myanmar. | UN | وزادت أستراليا واليابان وجمهورية كوريا أيضا تعاونها الاقتصادي مع ميانمار. |
Les États-Unis et la République de Corée ont signé un accord de libre-échange en 2012. | UN | ووقّعت الولايات المتحدة وجمهورية كوريا اتفاقاً للتجارة الحرة في عام 2012. |
Il a noté que beaucoup de pays qui investissaient actuellement dans la croissance verte investissaient dans les forêts, par exemple l'Allemagne et la République de Corée. | UN | ولاحظ أن كثير من البلدان التي استثمرت في النمو الأخضر كانت تستثمر في الغابات، مثل ألمانيا وجمهورية كوريا. |
Le Brésil, la Chine, la Fédération de Russie, l'Inde, le Liechtenstein et la République de Corée ont également apporté des contributions. | UN | وقدَّم كل من الاتحاد الروسي والبرازيل وجمهورية كوريا والصين وليختنشتاين والهند تبرعات أيضا. |
La Chine, l'Irlande, le Japon, le Mexique et la République de Corée ont versé des contributions au fonds. | UN | وقدمت أيرلندا وجمهورية كوريا والصين والمكسيك واليابان مساهمات في الصندوق الاستئماني. |
La plupart des donateurs bilatéraux ont maintenu le niveau de leurs contributions et certains l'ont relevé, dont l'Australie, la Belgique, la Finlande et la République de Corée. | UN | وفي حين أبقى معظم المانحين الثنائيين على مساهماتهم، فقد زادها البعض ومنهم بلجيكا وجمهورية كوريا وفنلندا والنمسا. |
L'Équateur, la Malaisie, la République de Corée, la République dominicaine et la République de Moldova se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الإكوادور والجمهورية الدومينيكية وجمهورية كوريا وجمهورية مولدوفا وماليزيا. |
À ce titre, ma délégation se félicite de la ratification du Statut de Rome par les Seychelles, le Bangladesh, Sainte-Lucie et la République de Moldova. | UN | ومن هذا المنطلق، يرحب وفدي بتصديق سيشيل وبنغلاديش وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا على نظام روما الأساسي. |
Ainsi, la coopération bilatérale a été renforcée avec l'Afrique du Sud, l'Australie, l'Égypte, Israël et la République de Corée. | UN | وبصورة خاصة، تم تعزيز التعاون الثنائي مع كل من أستراليا وإسرائيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا ومصر. |
Les pays à faible revenu comme l'Arménie, la Géorgie, le Kirghizistan et la République de Moldova ont particulièrement souffert de la crise. | UN | والبلدان المنخفضة الدخل مثل أرمينيا، وجورجيا، وقيرغيزستان، وجمهورية مولدوفا تضررت بشدة من الأزمة. |
Le Brésil, la Chine, l'Inde et la République de Corée sont à l'avant-garde de plusieurs initiatives vertes, comme l'est aussi l'Amérique du Nord. | UN | وكانت البرازيل وجمهورية كوريا والصين والهند سبّاقة في تنفيذ عدد من مبادرات الصناعة الخضراء، وكذلك كانت أمريكا الشمالية. |
Si la République populaire démocratique de Corée a des doutes sur ces inspections, une vérification immédiate pourrait être effectuée par accord entre elle et la République de Corée. | UN | وأنه لو كانت لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شكوك في عمليات التفتيش المذكورة، فإنه يمكن اجراء تحقق فوري بالاتفاق بينها وبين جمهورية كوريا. |
Objections du Mexique aux réserves formulées par le Bangladesh, Chypre, l'Iraq, la Jamahiriya arabe libyenne, par l'Égypte, la Jamaïque, la Nouvelle-Zélande et la République de Corée lors de la ratification : communication | UN | اعتراضــات من المكسيــك على التحفظــات التي أبدتها بنغلاديـش وتايلنـد وتركيـا والجماهيريـة العربيـة الليبيـة والعـراق وقبـرص وموريشيوس، عند الانضمام، وأبدتها جامايكا وجمهورية كوريا ومصر ونيوزيلندا، عند التصديق، ورسالة تتعلق بملاوي |