"et le financement" - Traduction Français en Arabe

    • وتمويل
        
    • والتمويل
        
    • وتمويلها
        
    • ومكافحة تمويل
        
    • وتمويله
        
    • أو تمويل
        
    • ولتمويل
        
    • وبتمويل
        
    • وتوفير التمويل
        
    • وبالتمويل
        
    • وتوفير الموارد
        
    • ومنع تمويل
        
    • وفي تمويل
        
    • وطريقة تمويلها
        
    • وحالة التمويل
        
    :: Comment trouver les ressources et le financement nécessaires à l'exécution des mandats de protection des civils. UN :: كفالة توفير ما يكفي من موارد وتمويل من أجل دعم تنفيذ ولايات حماية المدنيين.
    Les pays africains ont besoin d'une aide multilatérale pour l'élaboration et le financement de ces programmes. UN وتحتاج الدول الأفريقية إلى مساعدة متعددة الأطراف من أجل تصميم وتمويل خطط المساعدة على التكيف هذه.
    La Conférence Rio+20 peut et doit devenir un tournant décisif pour l'engagement politique et le financement du développement. UN واجتماع ريو زائد 20 يمكن، بل ويجب، أن يكون نقطة تحول لتأكيد الالتزام السياسي وتمويل التنمية.
    Les règles commerciales multilatérales et le financement international doivent revêtir une dimension plus verte UN ينبغي أن تكون قواعد التجارة المتعددة الأطراف والتمويل الدولي مراعية للبيئة
    Décision sur les budgets globaux et le financement pour 2012 UN مقرر بشأن الميزانيات الإجمالية والتمويل في عام 2012
    Le Ministère a joué un rôle central dans le recrutement, la supervision et le financement des exploitants privés locaux. UN وأدت الوزارة دوراً مركزياً في حشد شركات التشغيل المحلية من القطاع الخاص والإشراف عليها وتمويلها.
    Il accueille avec satisfaction les efforts menés pour améliorer la transparence en matière de recrutement du personnel ainsi que dans l'exécution et le financement des mandats. UN ويرحب بلده بالجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية في التوظيف والتنفيذ وتمويل تلك الولايات.
    Une autre priorité devrait être la lutte contre la corruption, le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme par le biais du crime organisé. UN وأشار إلى أولوية أخرى وهي التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الجريمة المنظمة.
    Le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme constituent des problèmes graves et la cellule de renseignement financier éthiopienne surveille les mouvements de fonds suspects. UN إن غسل الأموال وتمويل الإرهاب تحديان خطيران، وتعالج وحدة الاستخبارات المالية الإثيوبية تدفق الأموال المشبوهة.
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et rapport financier préliminaire pour 2011 Rappel des faits UN تقرير عن أنشطة وأداء وتمويل وحدة دعم التنفيذ، والتقرير المالي الأولي لعام 2011
    Comité national de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme UN اللجنة الوطنية لمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب
    Un comité a été créé pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN تمَّ تشكيل لجنة خاصة بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'Australie possède un régime solide pour détecter et décourager le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN ولدى أستراليا نظام راسخ لكشف وردع عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a dispensé la formation en Indonésie et aux Philippines. UN ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين.
    Cette assistance a été conçue et mise en œuvre avec l'aide et le financement du FMI. UN وقد تم تصميم كل من هذه المساعدة وتنفيذها بمساعدة وتمويل من صندوق النقد الدولي.
    Décision sur les budgets et le financement pour 2011 et 2012. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعامي 2011 و2012
    Décision sur les budgets et le financement en 2012 ; UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2012
    Décision sur les budgets et le financement pour 2012-2013 14 UN مقرر بشأن الميزانيات والتمويل لعامي 2012 و2013 16
    Décision sur les budgets et le financement pour 2013 12 UN مقرر بشأن الميزانيات الإجمالية والتمويل لعام 2013 14
    Le HCR fournit régulièrement au Comité exécutif des actualisations sur les budgets-programmes et le financement. UN وتقدم المفوضية إلى اللجنة الدائمة معلومات محدثة بانتظام بشأن ميزانيات البرامج وتمويلها.
    La Cellule de renseignement financier (CRF) coordonne actuellement le lancement d'une stratégie nationale de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Ces systèmes devraient assurer, ou aider à assurer l'organisation, le développement et le financement de la formation professionnelle, et aider au placement des handicapés. UN وينبغي لهذه النظم أن توفر التدريب المهني، أو تسهم في تنظيمه وتطويره وتمويله. وينبغي أن تساعد أيضا في مجال خدمات التنسيب.
    Nioué n'a pas de législation érigeant en infraction le terrorisme et le financement du terrorisme. UN ليس لدى نيوي تشريع يعرِّف الإرهاب أو تمويل الإرهاب على أنه عمل إجرامي.
    Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %. UN وقد زيدت ميزانية هذا العام للفحوص ولتمويل العلاج الثلاثي بما نسبته حوالي 30 في المائة.
    Le Programme s'enrichit de versions linguistiques supplémentaires et de nouveaux modules, notamment sur la saisie des avoirs et le financement du terrorisme. UN ويجري الآن توسيعه بإعداد نسخ بلغات إضافية ونمائط جديدة، منها ما يتعلّق بمصادرة الموجودات وبتمويل الإرهاب.
    Le Gouvernement devra donc créer un système complet d'appui à l'exportation qui financerait les acquisitions de capital fixe, les services d'appui aux exportations, les subventions aux exportateurs et le financement des exportations. UN ولذلك فإن مهمة الحكومة هي إنشاء نظام متكامل لدعم التصدير يقدم التمويل إلى عمليات شراء الأصول الرأسمالية، ودعم الصادرات من حيث الخدمات، وتقديم مِنح إلى المصدرين، وتوفير التمويل لتجارة التصدير.
    Le projet vise également à nouer des partenariats stratégiques avec des institutions complémentaires pour la promotion et le financement des PME. UN ويعمل المشروع أيضاً على إقامة شراكات استراتيجية مع مؤسسات متممة تُعنى بتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبالتمويل.
    On a continué à améliorer l'organisation et le financement des services de traitement des toxicomanies. UN استمر العمل على تحسين تنظيم خدمات علاج الإدمان وتوفير الموارد لها.
    Les Bahamas n'ont à l'heure actuelle aucune disposition législative visant spécifiquement la répression et le financement des actes de terrorisme. Il existe d'autres textes législatifs qui peuvent être utilisés pour la répression du terrorisme et son financement. UN وفي الوقت الحالي ليس ثمة حكم في جزر البهاما يعالج بالتحديد وقف ومنع تمويل الأعمال الإرهابية، لكن توجد أجزاء أخرى من التشريع التي يمكن أن يستعان بها في التعامل مع منع ووقف تمويل الإرهاب.
    En Australie, le gouvernement fédéral joue un rôle majeur dans la définition de la politique familiale et le financement des programmes et des services en faveur de la famille. UN ٧٦١- تقوم الحكومة الاتحادية في استراليا بدور رئيسي في مجال سياسات اﻷسرة وفي تمويل البرامج والخدمات التي تدعم اﻷسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus