On regarde le flux en direct des caméras à bord des Faucons Noirs et on s'apprête à y aller. | Open Subtitles | نحن نَنْظرُ إليهم الأطعمة الحيّة مِنْ الكاميرات على متن الصقورِ السوداءِ ونحن أَوْشَكْنا أَنْ نَدْخلَ. |
Noah s'en va cet été et on s'est presque pas écrit. | Open Subtitles | نوح ذهب لفصل الصيف ونحن بالكاد حتى الرسائل النصية. |
et on a un rendez-vous à 8h avec une compagnie d'assurance. | Open Subtitles | ونحن لدينا موعد الساعة 8 صباحا مع شركة التأمين |
C'est l'anniversaire de leurs 40 ans de mariage et vous vouliez venir et on allait danser. | Open Subtitles | هم في ذكرى زواجهم الأربعينِ وأنت أردتَ المجيئ و نحن كُنّا سنَذْهبُ للرقص. |
Le problème c'est que James veut que ça soit fait discrètement et on a pas d'équipe. | Open Subtitles | التحدي بأن جيمس يريد أن يتم هذا بصمت ونحن لن نحصل على فريق |
Ce soir c'est le soir où tu vas devoir satisfaire maman, et on va aider. | Open Subtitles | الليلة هى الليلة التى يجب ان تسعد فيها أمى ونحن سوف نساعد |
Le Vice-Président est en quarantaine, et on a une entrevue exclusive. | Open Subtitles | نائب الرئيس في حجر صحي ونحن نسجّل مقابلة حصرية |
C'est ta vie, et on est juste des seconds rôles. | Open Subtitles | انها حياتك انت ونحن فقط شخصيات ثانوية فيها |
Ensuite, tu te reposeras tout le temps que tu voudras. et on roule les épaules. | Open Subtitles | ثم، يمكنك أن تأخذ الكثير من الوقت كما تريد ونحن نموج أكتافنا |
Je voulais te dire que je me sens mal pour hier, d'avoir amené ton frère ici, et on en a pas reparlé. | Open Subtitles | أردت أن أقول إنني أشعر سيئة عن أمس، عن جلب أخيك هنا، ونحن لم نتحدث منذ ذلك الحين. |
Knock Knock Knock a les prix les plus bas, les uniformes les plus roses, et... on déteste les dauphins, aussi. | Open Subtitles | الطرق , الطرق , الطرق لديه أقل الأسعار وأكثر الملابس الرسمية وردية ونحن نكره الدلافين أيضاً |
Il engage le tireur du van, et alors il avertit l'équipe quand il apprend qu'on a un mec juste là et on le suit. | Open Subtitles | ,لقد عين مطلق النار في الفان المصفحة بعدها يكشف عن بقية العصابة عندما علم أنه بحوزتنا رجل ونحن نتعقب |
Regarde, on avez raison à l'époque, et on a encore raison. | Open Subtitles | انظري, كنا محقين حينها ونحن على حق الان ايضا |
Nos amis sont clairement contents, et on organise toujours une fête qui nous célèbre. | Open Subtitles | أعني من الواضح أنّ أصدقائنا سعداء ونحن مازلنا نستطيع الإحتفال معا |
Ses agents nous ont envoyé une vidéo de ses entraînements, et on aime beaucoup. | Open Subtitles | لقد أرسل عميله هذه الأمور و نحن نحب ما نراه حقاً؟ |
Oui, et tu as été d'une très grande aide, et on en est reconnaissant. | Open Subtitles | أجل ، وكنت عونا كبيرا لنا و نحن نقدر ذلك شكرا |
Ça fait deux mois qu'on vit ensemble, et on a toujours pas brisé la glace. | Open Subtitles | مضى شهران و نحن نعيش معه و لم أتمكن بعد من فهمه |
Ensuite il a commencé à me parler, et on s'amusait tellement. | Open Subtitles | ومن ثم اتصل بي وكنا نمضي اوقاتاً ممتعة كثيرة |
Ce maladroit fils de pute est toujours dehors, et on a un gars qui peut l'identifier. | Open Subtitles | هذا السمين بن السافلة ما زال موجودًا ولدينا شخص يمكنه أن يتعرف عليه. |
Encore deux jours et on pourra s'occuper de la toiture. | Open Subtitles | يومان آخران وسنكون قادرين على جعل السّقف مُؤَطّر |
Donna, tous les moyens sont bons et on peut payer quelques amendes, OK ? | Open Subtitles | دونا , الطاقة هي الطاقة ويمكننا تحمل الغرامات , حسنا ؟ |
Les autres personnes peuvent chanter, et on peut être comme.... | Open Subtitles | الناس يمكنهم الغناء ونحنُ يمكننا أن نفعل كذلك |
Je vais chercher ma caméra et on enregistrera ta déclaration. | Open Subtitles | سوف أذهب لأُحضر كاميرا الفيديو، وسنقوم بتسجيل إفادتك. |
On retourne à la mairie et on fait notre boulot. | Open Subtitles | لذا نعود إلى قاعة المدينة ونقوم بعملنا اللعين |
et on doit être sûr d'utiliser les bons antibiotiques pour que ça ne deviennent pas incontrolable. | Open Subtitles | وعلينا التأكد من استخدامنا للصادات الحيوية المناسبة كي لا يخرج هذا عن السيطرة. |
On prend un pack et on va sur la plage ? | Open Subtitles | أتريد ان نأخذ ست علب بيره ونذهب إلى الشاطيء؟ |
Mais si tu m'ignore... je vais me présenter encore et on retournera s'asseoir dans cette voiture, parler... et rire. | Open Subtitles | و إن تجاهلتيني سوف أقوم بزيارتكِ مرّة أخرى و سوف نعود للجلوس بداخل تلك السيّارة |
Elle était formidable et drôle, et on s'entendait à tous points de vue, et je ne la reverrai jamais. | Open Subtitles | لقد كانت رائعة و مرحة و كنا متصلين بكل المراحل و انا لن اراها ثانية |
Exactement, et on sait que tu as à cœur cette école autant que nous. | Open Subtitles | بالضبط, وإننا نعرف أنك تهتم بهذه المدرسة بقدر ما نهتم نحن. |
Et il peut nous en vouloir. et on peut se rejeter la faute tout l'été. | Open Subtitles | وهو بامكانه ان يلومنا ونستطيع ان نعيش على هذا المنوال طول الصيف |