Toutes les pratiques et technologies rurales ne sont pas parfaites. | UN | إن الممارسات والتكنولوجيات الريفية لا تتسم كلها بالكمال. |
Les matériaux et technologies requis pour fabriquer des armes de destruction massive étaient généralement accessibles. | UN | ويمكن الحصول بوجه عام على المواد والتكنولوجيات اللازمة لبناء أسلحة الدمار الشامل. |
Équipements, matières et technologies pouvant servir à la fabrication de missiles; | UN | المعدات والمواد والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج الأسلحة الصاروخية؛ |
Le FNUAP a donc élaboré une stratégie en matière d'échange de connaissances, comprenant trois éléments principaux : ressources humaines, processus et technologies. | UN | وأفادت بأن الصندوق قد وضع من ثم استراتيجية لتقاسم المعرفة تتألف من ثلاثة عناصر رئيسية هي: السكان والعمل والتكنولوجيا. |
Nous avons établi et améliorons constamment un système de lutte contre le transfert illicite de matières et technologies nucléaires. | UN | وقد أنشأنا نظاما لمكافحة النقل غير المشروع للمواد والتكنولوجيا النووية ونقوم بتحسين هذا النظام باستمرار. |
Satellite Clémentine: études des techniques et technologies des objets spatiaux | UN | الساتل كليمنتين: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية |
Ceci se fonde sur les nouvelles méthodologies et technologies développées dans le plan de recherche. | UN | ويستند هذا إلى منهجيات وتكنولوجيات جديدة جرى تطويرها في إطار خطة الأبحاث. |
ii) Des moyens de favoriser l'utilisation effective des outils et technologies disponibles pour le marquage, la tenue de registres et le traçage; | UN | ' 2` سبل دعم استيعاب الأدوات والتكنولوجيات المتاحة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب واستخدامها بفعالية؛ |
ii) Des moyens de favoriser l'utilisation effective des outils et technologies disponibles pour le marquage, la tenue de registres et le traçage; | UN | ' 2` سبل دعم استيعاب الأدوات والتكنولوجيات المتاحة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب واستخدامها بفعالية؛ |
Meilleures pratiques, connaissances traditionnelles et technologies | UN | أفضل الممارسات والمعارف التقليدية والتكنولوجيات |
L'Inde dispose d'un système bien établi, efficace et juridiquement fondé de contrôle des exportations de produits et technologies sensibles. | UN | ولدى الهند نظام راسخ وفعال وقائم على القانون لمراقبة الصادرات المتعلقة بالمواد والتكنولوجيات الحساسة. |
Ouvrages métalliques BAC technologique série sciences et technologies industrielles option génie civil | UN | البكالوريا التقنية، فئة العلوم والتكنولوجيات الصناعية، فرع الهندسة المدنية |
Pour terminer, il existe une troisième étape au cours de laquelle les valeurs et technologies qui les sous-tendent s'adaptent aux insuffisances de ressources. | UN | وأخيرا، هناك مرحلة ثالثة تتواءم فيها القيم الأساسية والتكنولوجيات مع القيود المفروضة على الموارد. |
Le Gouvernement russe juge prioritaires les volets innovation et technologies des travaux de l'ONUDI. | UN | وأضاف أن عنصري الابتكار والتكنولوجيا في عمل اليونيدو يشكلان إحدى أولويات حكومة بلده. |
Les nouvelles compétences et technologies qui en découleraient pourraient aider les pays les moins avancés à passer à une production propre et à haut rendement énergétique. | UN | ويمكن للمهارات والتكنولوجيا الجديدة الناتجة أن تساعد أقل البلدان نمواً على تحقيق وثبة نحو إنتاج نظيف يستخدم الطاقة على نحو فعّال. |
Maîtrise ès sciences en protection de l'environnement dans l'économie, Université des sciences et technologies de Cracovie | UN | درجة بكالوريوس الهندسة في الحماية البيئية في الاقتصاد، جامعة العلوم والتكنولوجيا التابعة لأكاديمية غورنيكو هوتنيزا، كراكوف |
Information et sciences et technologies au service du développement | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التـنمية |
Aujourd'hui, il est urgent de prendre des mesures concrètes pour réduire les risques liés à la prolifération des matières et technologies nucléaires. | UN | وهناك اليوم أيضا حاجة ماسة إلى خطوات محددة للحد من المخاطر المتعلقة بانتشار المواد والتكنولوجيا النووية. |
Télécommunications et technologies de l'information et des communications pour la gestion des catastrophes | UN | تسخير الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إدارة الكوارث |
Elle constitue un cadre législatif global et intégré qui interdit les activités illégales liées aux armes de destruction massive, à leurs vecteurs et aux matières, matériels et technologies qui leur sont associés. | UN | وهو قانون يوفر إطارا تشريعيا متكاملا وشاملا بشأن حظر الأنشطة غير المشروعة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها وما يتصل بها من مواد ومعدات وتكنولوجيا. |
Essais d'extraction et technologies d'extraction proposées | UN | اختبارات التعدين وتكنولوجيات التعدين المقترحة |
De nouvelles mesures devraient être prises pour combattre le commerce illicite des équipements et technologies sensibles. | UN | وعلينا أن نصمم تدابير جديدة لمحاربة الاتجار غير المشروع بالمعدات والتقنيات النووية الحساسة. |
Les États qui possèdent de telles armes, ou des matériels et technologies sensibles, sont tenus de maintenir un contrôle efficace qui empêche leur dissémination. | UN | وينبغي للدول التي تمتلك هذه الأسلحة، أو التي لديها مواد أو تكنولوجيا تتسم بالحساسية، أن تطبق ضوابط فعالة عليها. |
Diverses techniques sont utilisées pour éviter que certaines marchandises et technologies n'entrent au Canada ou n'en sortent. | UN | وتُستعمل عدة أنواع من التكنولوجيا لمنع بعض السلع أو التكنولوجيات من دخول كندا أو الخروج منها. |
Les vues présentées par l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement peuvent avantageusement être prises en compte et mises en œuvre au niveau local. | UN | ويمكن الاستفادة من وجهات النظر التي قدمها التقييم الدولي للعلوم و التكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية وتنفيذها في شكل إجراءات متخذة على المستوى المحلي. |
L'élaboration d'un décret imposant un régime de licences pour le courtage des biens et technologies inscrits sur la Liste commune des équipements militaires de l'Union européenne est en bonne voie. | UN | ويعتبر إعداد لأمر يشترط للحصول على تراخيص للسمسرة بشأن سلع أو تكنولوجيات مدرجة على القائمة العسكرية المشتركة للاتحاد الأوروبي مرحلة متقدمة. |
Les stratégies, compétences et technologies en matière de communication jouent un rôle crucial dans ce contexte. | UN | واستراتيجيات الاتصال ومهاراته وتكنولوجياته لها أهمية رئيسية بالنسبة لتلك المهام. |
Satellite d'étude des techniques et technologies des objets spatiaux Cerise | UN | الساتل Helios 1B البحثي في مجال تقنية الأجسام الفضائية وتكنولوجيتها |