"et tout le" - Traduction Français en Arabe

    • وكل شيء
        
    • و كل
        
    • والجميع
        
    • وكل شىء
        
    • وكل شيئ
        
    • وكلّ شيء
        
    • وما شابه
        
    • والكل
        
    • وما إلى ذلك
        
    • وكل شئ
        
    • وكلّ شيءٍ
        
    • و ما إلى
        
    Donc, je pensais qu'avec l'enfant et tout le reste, on devrait prendre un appartement plus grand. Open Subtitles ..لذا كنت أفكر أن ,مع الطفل وكل شيء يجدر بنا الإنتقال لمكان أكبر
    Tu crois que tu peux contrôler tout et tout le monde. Open Subtitles تعتقد بأنك تستطيع السيطرة على كل شخص وكل شيء
    Colvin a dit que je l'insultais lui et tout le monde dans son domaine. Open Subtitles كولفين قال إنني كنت أهينه و كل من يعمل في اختصاصه
    À mon ancienne école, tout était différent et tout le monde était différent avec moi. Open Subtitles في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً والجميع كان مختلفا تجاهي.
    À ce prix-là, je vous file le masque, la machette et tout le reste. Open Subtitles ومن أجل هذا تحصل على القناع المنجل, وكل شىء لعين كامل
    Nous étions encore habillés comme dans l'avion, c'était vraiment chaud, et tout le monde était fatigué. Open Subtitles - جنوب كارولينا مازلنا نلبس جميع ملابسنا منذ وجودنا علي الرحلة وكل شيئ
    Est-ce que tu me prendras un cheeseburger et tout le contenu de la caisse ? Open Subtitles هلا أحضرتِ لي شطيرة لحم بالجبن وكلّ شيء في آلة تسجيل النقود؟
    Je suis allé dans la cuisine et j'ai cuisiné pour toi, et tout le reste, mec! Open Subtitles في المطبخ ، أعد الطعام من أجلك ، وما شابه
    Elle a eu de sacrés mauvais moments récemment avec Jamil et tout le reste. Open Subtitles لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره حيال جميل وكل شيء
    Mais je jure sur ma musique et tout le reste que je me suis battu depuis que je suis revenu depuis la balle, je... Open Subtitles لكنني أقسم بموسيقاي وكل شيء أقاتل من أجله منذ أن تعافيت من الرصاصه..
    Ça détraque le son et tout le reste. Open Subtitles ‫إنّها تبدد الصوت والتناغم ‫وكل شيء آخر.
    - Avec une méthode et un mode d'emploi... et un tuner et des cordes en plus et un étui et tout le reste. Open Subtitles وضابط النغمات, وأحبال إضافية وشنطة قيتار وكل شيء
    La bombe explose et... tout le monde à portée explose en milliard de morceaux. Open Subtitles .عندماتنفجرالقنبلة. و كل شخص في قطر الانفجار يتحول إلى مليار قطعة
    On a la date, le lieu, et tout le tremblement! Open Subtitles نعرف الزمان و المكان و كل التفاصيل اللازمة
    J'étais une Noire sans argent, et tout le monde le savait. Open Subtitles كنت فتاة سوداء فقيرة, و كل طالب عَلِم ذلك.
    Mes amis sont morts et tout le monde me déteste. À part ça, parfait. Open Subtitles صديقتاي لاقتا حتفهما والجميع يكرهونني، فيما عدا ذلك، أنا بأتمّ حالٍ.
    et tout le monde nous déteste pour ça, mais ça marche, personne n'est au courant. Open Subtitles والجميع يكره لكم على ذلك، ولكن هذا العمل تماما، ولا أحد يعلم.
    Ils vont payer pour les dépenses médicales et tout le reste. Open Subtitles وسوف يدفعون نفقات العلاج الطبى وكل شىء
    Sportif, personnel, financier, professionnel, sexuel, et tout le reste. Suivant. Open Subtitles في الرياضة، الشخصية ، التمويل، التخصص، الجنس ، وكل شيئ
    Avec la pyramide, l'œil... les deux rois et tout le reste. Open Subtitles هناك مثله تماما. بالهرم والعين والملكين وكلّ شيء.
    Mais ils comptent aussi les préliminaires et tout le reste. Open Subtitles اراهن أنكِ تحسبينها مع المداعبة وما شابه.
    Ils la conduisent et tout le monde croit que c'est une voiture palestinienne. UN ويقومون بقيادتها والكل يعتقد أنها سيارة فلسطينية.
    Enfin, je comprends la surprise et tout le reste, mais elle rate toute la partie marrante. Open Subtitles أعني أنني أتفهم لذة المفاجأة وما إلى ذلك. ولكنها تفوّت على نفسها كل المتعة.
    J'ai loupé des Noëls, des remises de diplôme, des anniversaires et tout le reste en faisant ce que l'on fait. Open Subtitles لقد فوت أعياد ميلاد و التخرج و وعيد الميلاد وكل شئ آخر لفعل ما نفعله
    C'était comme si j'étais en train de regarder le monde à travers un tunnel... et tout le reste était noir. Open Subtitles .. أنظر للعالم من خلال نفقْ . وكلّ شيءٍ حوليّ ظلام
    La Mère des Dragons, la Briseuse de Chaînes, et tout le reste. Open Subtitles أُمّ التنانين، مُحطّمة الأغلال.. و ما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus