Que faisais-tu à observer par la fenêtre de toute façon ? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل بالنظر خارج النافذة على أيّة حال؟ |
- Autrement dit, la fenêtre dans laquelle Noah aurait été enlevé. | Open Subtitles | النافذة التى نحن نعتقد ان نواه تم اختطافة منها |
Elle avait dû se souvenir d'avoir vu cette fenêtre colorée. | Open Subtitles | لابدّ أنّها تذكّرت رؤية تلك النافذة الزجاجيّة المُلوّنة. |
Il aurait été fouetté et suspendu à une fenêtre, les mains liées dans le dos. | UN | ويدعى أنه تعرّض للجلد والتعليق من نافذة بعد تقييد يديه إلى الخلف. |
On peut probablement lancer ces deux cabines par la fenêtre. | Open Subtitles | بأمكاننا ان نرمي غرفتي الهاتف هاتان عبر النافذه |
Si tu reposes pas ce seau, je lui explose la gueule sur la fenêtre. | Open Subtitles | أنزل هذا الدلو وإلا سأفجر رأسها وأنثرها على هذه النافذة اللعينة |
Agent de renseignement étranger, tombé par la fenêtre. Cou brisé. | Open Subtitles | ضابط مخابرات أجنبية سقط من النافذة وكسرت رقبته |
Je n'arrête pas de penser à cette pauvre femme enceinte allongée là en train de dormir, quand quelque chose passe à travers la fenêtre. | Open Subtitles | أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها |
J'aimerais la table à la fenêtre... Si tu peux la déplacer. | Open Subtitles | أودّ الحصول على طاولة بجانب النافذة إذا بإمكانك تحريكهـا |
Carla a jeté la lunette des toilettes par la fenêtre. | Open Subtitles | ألقت كارلا مقعد المرحاض الخاص بي خارج النافذة |
Et si j'avais été à votre place, j'aurais balancé ce truc par la fenêtre. | Open Subtitles | ..نعم. وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة |
En me levant ce matin alors que je fixais cette petite fenêtre au feu sur la 39 c'est toujours vert au-delà du pré. | Open Subtitles | عندما استيقظت هذا الصباح وكنت أحدّق على النافذة وأنا أقضي حاجتي وأتخيّل نور الشارع المضيئ على جادة 39 |
Quelqu'un a vu la tarte qui refroidissait à ma fenêtre ? | Open Subtitles | أي منكم رأى فطيرتي التي تركتها على النافذة لتبرد؟ |
La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer par la fenêtre. | Open Subtitles | كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة |
Une femme lui tend une enveloppe par la fenêtre entrouverte. | Open Subtitles | قدّمت السيّدة إلى الرجل مظروفاً عبر النافذة المفتوحة. |
Cette chaise va près de la fenêtre... C'est ici qu'elle lit... | Open Subtitles | ضع هذه أمام النافذة دائماً إنّها تجلس هنا وتقرأ |
Les cellules étaient extrêmement sombres et sans aération puisqu'elles n'avaient qu'une fenêtre très petite, et la puanteur était intense. | UN | وهذه الزنزانات مظلمة للغاية وبدون تهوية، وليس في كل منها سوى نافذة واحدة صغيرة جدا، تنبعث منها رائحة لا تطاق. |
Qu'es ce que vous êtes censée faire, garder la fenêtre ? | Open Subtitles | ماذا كان يٌفترض أن تفعلي حراسة نافذة 47 ؟ |
Je l'ai vue chez elle par la fenêtre, comme je vous vois, écrire à son bureau. | Open Subtitles | لقد رأيتها في منزلها ،عبر النافذه الأماميه بكل وضوح .تكتب شيء على المكتب |
Un inconnu a jeté deux bouteilles incendiaires par une fenêtre de la salle d'accueil de la section consulaire. | UN | وقام شخص مجهول بقذف قنينتين مملوءتين بسائل متفجر عبر إحدى النوافذ في مكان الاستقبال بالقسم القنصلي. |
Les quelques bâtiments qui tiennent encore debout n'ont ni toit ni fenêtre. | UN | والنزر اليسير الذي تبقى منها صار من دون أسقف أو نوافذ. |
Une brique a traversé la fenêtre pendant que je balayais. | Open Subtitles | لقد إخترقت آجرة الشباك وكنتُ أرفع الزجاج المحطم |
Alors j'ai pris le truc le plus lourd, balancé sur la fenêtre et j'ai crié : | Open Subtitles | ونتيجةً لذلكـ, فقد إلتقطتُ أثقلَ ما إستطعتُ حمله ومن ثمَّ قذفتُ بهِ خارجَ النافذةِ وصرختُ بأعلى صوتي منادياً |
Dans 30 secondes, ta fenêtre va se refermer pour toujours. | Open Subtitles | ب حوالي ثلاثون ثانية , نافذتك ستغلق للأبد |
C'est un emplacement et une taille étranges pour la seule fenêtre de la pièce, non ? | Open Subtitles | هه، هذا مكان وحجم غريب للنافذة الوحيدة في الغرفة ألا تعتقد هذا ؟ |
Vous devrez regarder à ma fenêtre pour voir si la flamme de l'amour brûle. | Open Subtitles | عليك الاضطرار للنظر من نافذتي لمشاهدة إذا كان لهب الحب يحترق. |
J'étais dans la cuisine à regarder Glen cuisiner quelque chose qu'il aime, et je regardais par la fenêtre, je fixais le transat. | Open Subtitles | عادة اكون في المطبخ اشاهد جلين يقوم بشيء ما هو يُحب الطبخ وفقط بقيت احدق بالنافذة من الكرسي |
Et chez lui, il insistait pour qu'on s'embrasse devant la fenêtre. | Open Subtitles | لكن، في منزله أصر . على أن نتداعب أمام النّافذة |
Pour mieux voir dans la maison, il a mis la main sur la vitre et il a commencé à regarder par la fenêtre. | Open Subtitles | للحصول على نظرة أفضل في بيتي، فوضع يده على الزجاج، وبدأت تبحث في الإطار. |
La personne qu'il fixe à travers cette fenêtre n'est plus là. | Open Subtitles | يحدق عبر نافذه لشخص لم يعد موجود بعد الآن |